Samyutta Nikaya LV.24
Sarakanisakka Sutta
Sarakani
Somente para distribuição gratuita.
Este trabalho pode ser impresso para distribuição gratuita.
Este trabalho pode ser re-formatado e distribuído para uso em computadores e redes de computadores
contanto que nenhum custo seja cobrado pela distribuição ou uso.
De outra forma todos os direitos estão reservados.
Em
Kapilavatthu. Agora, naquela ocasião o Sakya Sarakani havia morrido e o
Abençoado declarou que ele era um que havia entrado na correnteza, não mais
destinado aos mundos inferiores, com o destino fixo, tendo a iluminação como
destino. Em vista disso, um grande número de Sakyas, tendo se reunido em
assembléia, deploraram, lamentaram e reclamaram sobre isso dizendo: “É deveras
surpreendente, senhor! É deveras impressionante, senhor! Agora, quem aqui não
seria um daqueles que entrou na correnteza, quando o Abençoado declarou que o
Sakya Sarakani, depois dele ter morrido, era um que havia entrado na correnteza
... tendo a iluminação como destino? O Sakya Sarakani era demasiado frouxo para
o treinamento; ele bebia bebidas embriagantes!” [1]
Então, o Sakya Mahanama foi até o Abençoado e depois de cumprimentá-lo
sentou a um lado e relatou o que havia acontecido.
[O
Abençoado disse:]
“Mahanama,
quando um discípulo leigo buscou refúgio há muito tempo no Buda, no Dhamma e na
Sangha, como poderia ele ir para os mundos inferiores? Pois falando
corretamente, se fosse para dizer que: ‘Ele era um discípulo leigo que buscou
refúgio há muito tempo no Buda, no Dhamma e na Sangha,’ é do Sakya Sarakani
que, falando o que é certo, isso deveria ser dito. Mahanama, o Sakya Sarakani
havia buscado refúgio há muito tempo no Buda, no Dhamma e na Sangha, então como
poderia ele ir para os mundos inferiores?
“Aqui,
Mahanama, alguém possui perfeita claridade, serenidade e confiança no Buda assim: ‘O Abençoado é um arahant,
perfeitamente iluminado, consumado no verdadeiro conhecimento e conduta,
bem-aventurado, conhecedor dos mundos, um líder insuperável de pessoas
preparadas para serem treinadas, mestre de devas e humanos, desperto,
sublime.’ E do mesmo modo no Dhamma e na Sangha. Ele possui alegre sabedoria,
ágil sabedoria e ele alcançou a libertação. Com a eliminação das impurezas ele
permanece num estado livre de impurezas, com a libertação da mente e a
libertação através da sabedoria, tendo conhecido e manifestado isso para si mesmo no
aqui e agora. Essa pessoa, Mahanama, está livre dos infernos, do reino animal e
do reino dos fantasmas, está livre dos planos de miséria, dos destinos ruins,
dos mundos inferiores.[2]
“Aqui, Mahanama, alguém possui perfeita claridade, serenidade e confiança no Buda, no Dhamma e
na Sangha. Ele possui alegre sabedoria, ágil sabedoria, no entanto ele ainda
não alcançou a libertação. Com a destruição dos primeiros cinco grilhões, ele
irá renascer espontaneamente [nas Moradas Puras] e lá irá realizar o parinibbana
sem nunca mais retornar daquele mundo. Essa pessoa também, Mahanama, está livre
dos infernos, do reino animal e do reino dos fantasmas, está livre dos planos
de miséria, dos destinos ruins, dos mundos inferiores.
“Aqui,
Mahanama, alguém possui perfeita claridade, serenidade e confiança no Buda, no Dhamma e na Sangha.
Ele não possui alegre sabedoria, nem ágil sabedoria, e ainda não alcançou a
libertação. Com a destruição de três grilhões e com a atenuação da cobiça,
raiva e delusão ele se tornou um que retorna uma vez e depois de retornar a
este mundo uma vez mais apenas, dará um fim ao sofrimento. Essa pessoa também,
Mahanama, está livre dos infernos, do reino animal e do reino dos fantasmas,
está livre dos planos de miséria, dos destinos ruins, dos mundos inferiores.
“Aqui,
Mahanama, alguém possui perfeita claridade, serenidade e confiança no Buda, no Dhamma e na Sangha.
Ele não possui alegre sabedoria, nem ágil sabedoria, e ainda não alcançou a
libertação. Com a destruição de três grilhões ele entrou na correnteza, não
mais destinado aos mundos inferiores, com o destino fixo, tendo a iluminação
como destino. Essa pessoa também, Mahanama, está livre dos infernos, do reino
animal e do reino dos fantasmas, está livre dos planos de miséria, dos destinos
ruins, dos mundos inferiores.
“Aqui,
Mahanama, alguém não possui perfeita claridade, serenidade e confiança no Buda, no Dhamma e na
Sangha. Ele não possui alegre sabedoria, nem ágil sabedoria, e ainda não
alcançou a libertação. No entanto, ele possui essas cinco coisas: a faculdade
da convicção, a faculdade da energia, a faculdade da atenção plena, a faculdade
da concentração, a faculdade da sabedoria. E os ensinamentos proclamados pelo
Tathagata foram aceitos por ele depois de ponderados o suficiente através da
sabedoria. Essa pessoa também, Mahanama, está livre dos infernos, do reino
animal e do reino dos fantasmas, está livre dos planos de miséria, dos destinos
ruins, dos mundos inferiores. [3]
“Aqui, Mahanama, alguém não possui perfeita claridade, serenidade e confiança no Buda, no
Dhamma, e na Sangha. Ele não possui alegre sabedoria, nem ágil sabedoria, e
ainda não alcançou a libertação. No entanto, ele possui essas cinco coisas: a
faculdade da convicção ... a faculdade
da sabedoria. E ele possui fé suficiente no Tathagata, devoção suficiente ao
Tathagata. Essa pessoa também, Mahanama, está livre dos infernos, do reino
animal e do reino dos fantasmas, está livre dos planos de miséria, dos destinos
ruins, dos mundos inferiores.
“Mesmo se estas imensas árvores sal, Mahanama, pudessem compreender
aquilo que é bem dito e aquilo que é mal dito, então eu declararia que essas
imensas árvores sal haviam entrado na correnteza, não mais destinadas aos
mundos inferiores, com o destino fixo, tendo a iluminação como destino. Quanto
mais então o Sakya Sarakani? Mahanama, o Sakya Sarakani realizou o treinamento
no momento da sua morte.” [4]
Notas:
[1] Esta seria uma desobediência ao quinto preceito. Os Sakyas pensavam
que se Sarakani violava um dos preceitos ele estaria carente do quarto fator para
entrar na correnteza, (a virtude), e dessa forma não poderia ser um dos que entrou na
correnteza. [Retorna]
[2] Esta é a caracterização de um arahant, que na verdade está livre de
qualquer renascimento futuro. “Alegre sabedoria”, hasapañña, dá-se quando as etapas do
treinamento são desenvolvidas com alegria, deleite, inspiração e satisfação.
“Ágil sabedoria”, javanapañña, quando a compreensão dos cinco agregados
como impermanentes, sofrimento e não-eu ocorre com rapidez. [Retorna]
[3] Este é o discípulo do Dhamma, (dhammanusari); o parágrafo
seguinte descreve o discípulo pela fé, (saddhanusari).
De acordo com o SN XXV.1, estes dois tipos de
indivíduos alcançaram o plano dos nobres, mas ainda não realizaram o fruto do
entrar na correnteza. Além desses dois, há uma classificação dos nobres discípulos
em sete tipos que pode ser encontrada no MN 70. [Retorna]
[4] No momento da morte, ele havia realizado os três treinamentos,
(virtude, concentração e sabedoria). Isso indica que, apesar dele haver se
entregado antes à bebida, através do treinamento, antes de morrer, ele entrou
na correnteza. [Retorna]
Revisado: 5 Setembro 2013
Copyright © 2000 - 2021, Acesso ao Insight - Michael Beisert: editor, Flavio Maia: designer.