25. Bhikkhuvagga
O Monge
|
Boa é a contenção no olho, |
[Nota 1]
|
Boa é a contenção no corpo, |
|
Com as mãos e os pés controlados |
[Nota 2]
|
Um bhikkhu com a língua sob controle |
[Nota 3]
|
O bhikkhu que permanece com o Dhamma, |
[Nota 4]
|
Sem desprezar o que recebeu |
[Nota 5]
|
Sem desprezar o que tenha recebido |
|
Em quem não há a fabricação 'meu' |
[Nota 6]
|
O bhikkhu que permanece com amor-bondade, |
[Nota 7]
|
Oh bhikkhu esvazie esse barco! |
[Nota 8]
|
Corte cinco e abandone cinco, |
[Nota 9]
|
Medite bhikkhu! Não seja negligente! |
[Nota 10]
|
Não existe concentração (jhana) sem sabedoria, |
|
O bhikkhu que busca um local isolado, |
[Nota 11]
|
Vendo com clareza |
|
Controle dos sentidos, contentamento, |
|
Bons amigos, nobres, energéticos e puros. |
|
Tal como o jasmim |
|
O bhikkhu com o corpo e a linguagem calmos, |
|
Você mesmo exorte a si mesmo! |
|
Seja o seu próprio protetor, |
[Nota 12]
|
Pleno de contentamento e confiante |
[Nota 13]
|
Com certeza o jovem bhikkhu |
Notas:
[Nota 1 - Verso 360] Veja a prática da contenção como parte do treinamento gradual de um bhikkhu no Culahatthipadopama Sutta. [Retorna]
[Nota 2 - Verso 362] Samahito: tranqüilo, uma mente que é tranqüila tendo realizado samadhi - concentração. No Culavedalla Sutta a bhikkhuni Dhammadina explica o que é concentração, qual é a base da concentração, qual é o equipamento da concentração e qual é o desenvolvimento da concentração.
"Unificação da mente é concentração; os quatro fundamentos da atenção plena são a base da concentração; os quatro tipos de esforço constituem o equipamento da concentração; a repetição, o desenvolvimento e o cultivo desses mesmos estados constituem o desenvolvimento da concentração."
Os quatro fundamentos da atenção plena são explicados no Satipatthana Sutta.
Os quatro tipos de esforço são explicados no Mahasakuludayin Sutta. [Retorna]
[Nota 3 - Verso 363] Neste verso são destacadas as virtudes da linguagem correta que é um dos elementos do Nobre Caminho Óctuplo. No Saleyyaka Sutta o Buda descreve os quatro tipos de linguagem de acordo com o Dhamma. [Retorna]
[Nota 4 - Verso 364] Seis qualidades extraordinárias do Dhamma são enumeradas:
"O Dhamma é bem proclamado pelo Abençoado, visível no aqui e agora, com efeito imediato, que convida ao exame, que conduz para adiante, para ser experimentado pelos sábios por eles mesmos."
O Dhamma possui um único sabor - nibbana. Os benefícios do Dhamma se manifestam de imediato, não é necessário aguardar uma vida futura. O Dhamma é atemporal, não se esvai com o tempo. O Dhamma está aberto para que qualquer um descubra por si mesmo. [Retorna]
[Nota 5 - Verso 365] Veja samadhi no glossário. [Retorna]
[Nota 6 - Verso 367] Nama-rupa: mentalidade-materialidade ou nome-forma é a união de fenômenos mentais (nama) e fenômenos materiais (rupa) que constituem os cinco agregados (khandha).
Com relação à "fabricação 'meu'" veja o Mahapunnama Sutta. [Retorna]
[Nota 7 - Verso 368] Amor-bondade veja metta no glossário.
O estado de paz e felicidade é nibbana.
A condicionalidade é paticca-samuppada. [Retorna]
[Nota 8 - Verso 369] O barco precisa ser esvaziado da água que se for acumulada irá afundá-lo. Uma vez que o barco esteja vazio, ambos a cobiça e a raiva se foram, com presteza irá alcançar o destino - nibbana. [Retorna]
[Nota 9 - Verso 370] Os cinco primeiros grilhões devem ser cortados, os cinco grilhões superiores devem ser abandonados, veja samyojana no glossário.
As cinco faculdades (indriya) devem ser cultivadas.
Aquele que cruzou a torrente realizou o caminho supra-mundano, veja (ariya-puggala no glossário. [Retorna]
[Nota 10 - Verso 371] Não permita que a mente vagueie pelos prazeres dos sentidos pois se permitir será como engolir bolas de ferro incandescentes no inferno. Assim lamentará o seu destino - 'Isso é sofrimento'. Não permita que isso aconteça. [Retorna]
[Nota 11 - Verso 373] A felicidade transcendente não pode ser alcançada pelas mentes comuns. É a felicidade dos quatro jhanas e das quatro realizações imateriais. [Retorna]
[Nota 12 - Verso 379-380] Este é um dos conceitos centrais do Budismo: a pessoa deve ela mesma buscar a motivação para seguir o caminho de prática sabendo que não há fontes externas ou rituais que possam salvá-la. O Budista depende apenas dos seus esforços. Alcançar a libertação pode ser comparado com uma enfermidade: se alguém está enfermo procura um médico que diagnostica a doença e prescreve o tratamento. Para ser curado ele deverá por si mesmo seguir as instruções do tratamento. [Retorna]
[Nota 13 - Verso 381] A cessação do condicionado veja paticca-samuppada. [Retorna]
Revisado: 29 Agosto 2015
Copyright © 2000 - 2021, Acesso ao Insight - Michael Beisert: editor, Flavio Maia: designer.