Samyutta Nikaya XVI.5
Jinna Sutta
Velho
Somente para distribuição gratuita.
Este trabalho pode ser impresso para distribuição gratuita.
Este trabalho pode ser re-formatado e distribuído para uso em computadores e redes de computadores
contanto que nenhum custo seja cobrado pela distribuição ou uso.
De outra forma todos os direitos estão reservados.
Assim ouvi.
Em certa ocasião, o Abençoado estava em Rajagaha, no Bambual, no Santuário
dos Esquilos. Então o Venerável Mahakassapa se aproximou do Abençoado e
depois de cumprimentá-lo sentou a um lado. O Abençoado disse: “Você agora está velho, Kassapa, e esses seus
mantos feitos com trapos de cânhamo devem ser incômodos. Portanto, você deveria
vestir os mantos oferecidos pelos chefes de família, Kassapa, aceitar os
convites para refeições e viver perto de mim.”
“Durante
muito tempo, venerável senhor, eu vivi nas florestas e falei enaltecendo a vida
nas florestas; me alimentei de comida esmolada e falei enaltecendo o
alimentar-se de comida esmolada; vesti mantos feitos de trapos e falei
enaltecendo o vestir-se com mantos feitos de trapos; vesti três mantos e falei
enaltecendo o vestir-se com três mantos; possuí poucos desejos e
falei enaltecendo a escassez de desejos; estive satisfeito e falei enaltecendo
a satisfação; vivi isolado e falei enaltecendo o isolamento; permaneci afastado
da sociedade e falei enaltecendo o afastamento da sociedade; fui energético e
falei enaltecendo a estimulação da energia.”
“Considerando
qual benefício, Kassapa, você durante muito tempo viveu nas florestas ... falou
enaltecendo a estimulação da energia?”
“Considerando
dois benefícios, venerável senhor. Vejo para mim mesmo uma permanência
agradável nesta mesma vida e tenho compaixão pelas gerações futuras, pensando:
‘Que as futuras gerações sigam o meu exemplo!’ Pois quando eles ouvirem que,
‘Os discípulos iluminados do Buda durante muito tempo viveram nas florestas e
falaram enaltecendo a vida nas florestas ... eram energéticos e falavam
enaltecendo a estimulação da energia,’ eles então irão praticar da forma
adequada e isso será para o bem estar e felicidade deles por muito tempo.
Considerando esses dois benefícios, venerável senhor, durante muito tempo vivi
nas florestas ... e falei enaltecendo a estimulação da energia.”
“Muito bem,
Kassapa! Você pratica para o bem-estar e benefício de muitos, por compaixão
pelo mundo, pelo bem, bem-estar e felicidade de devas e humanos. Portanto,
Kassapa, vista mantos feitos com trapos de cânhamo, esmole alimentos e viva na
floresta.”
Revisado: 4 Setembro 2004
Copyright © 2000 - 2021, Acesso ao Insight - Michael Beisert: editor, Flavio Maia: designer.