Samyutta Nikaya XVI.5

Jinna Sutta

Velho

Somente para distribuição gratuita.
Este trabalho pode ser impresso para distribuição gratuita.
Este trabalho pode ser re-formatado e distribuído para uso em computadores e redes de computadores
contanto que nenhum custo seja cobrado pela distribuição ou uso.
De outra forma todos os direitos estão reservados.

 


Assim ouvi. Em certa ocasião, o Abençoado estava em Rajagaha, no Bambual, no Santuário dos Esquilos. Então o Venerável Mahakassapa se aproximou do Abençoado e depois de cumprimentá-lo sentou a um lado. O Abençoado disse: “Você agora está velho, Kassapa, e esses seus mantos feitos com trapos de cânhamo devem ser incômodos. Portanto, você deveria vestir os mantos oferecidos pelos chefes de família, Kassapa, aceitar os convites para refeições e viver perto de mim.”

“Durante muito tempo, venerável senhor, eu vivi nas florestas e falei enaltecendo a vida nas florestas; me alimentei de comida esmolada e falei enaltecendo o alimentar-se de comida esmolada; vesti mantos feitos de trapos e falei enaltecendo o vestir-se com mantos feitos de trapos; vesti três mantos e falei enaltecendo o vestir-se com três mantos; possuí poucos desejos e falei enaltecendo a escassez de desejos; estive satisfeito e falei enaltecendo a satisfação; vivi isolado e falei enaltecendo o isolamento; permaneci afastado da sociedade e falei enaltecendo o afastamento da sociedade; fui energético e falei enaltecendo a estimulação da energia.”

“Considerando qual benefício, Kassapa, você durante muito tempo viveu nas florestas ... falou enaltecendo a estimulação da energia?”

“Considerando dois benefícios, venerável senhor. Vejo para mim mesmo uma permanência agradável nesta mesma vida e tenho compaixão pelas gerações futuras, pensando: ‘Que as futuras gerações sigam o meu exemplo!’ Pois quando eles ouvirem que, ‘Os discípulos iluminados do Buda durante muito tempo viveram nas florestas e falaram enaltecendo a vida nas florestas ... eram energéticos e falavam enaltecendo a estimulação da energia,’ eles então irão praticar da forma adequada e isso será para o bem estar e felicidade deles por muito tempo. Considerando esses dois benefícios, venerável senhor, durante muito tempo vivi nas florestas ... e falei enaltecendo a estimulação da energia.”

“Muito bem, Kassapa! Você pratica para o bem-estar e benefício de muitos, por compaixão pelo mundo, pelo bem, bem-estar e felicidade de devas e humanos. Portanto, Kassapa, vista mantos feitos com trapos de cânhamo, esmole alimentos e viva na floresta.”

 


 

>> Próximo Sutta

 

 

Revisado: 4 Setembro 2004

Copyright © 2000 - 2021, Acesso ao Insight - Michael Beisert: editor, Flavio Maia: designer.