Majjhima Nikaya 20
Vitakkasanthana Sutta
A Remoção de Pensamentos que Distraem
Somente para distribuição gratuita.
Este trabalho pode ser impresso para distribuição gratuita.
Este trabalho pode ser re-formatado e distribuído para uso em computadores e redes de computadores
contanto que nenhum custo seja cobrado pela distribuição ou uso.
De outra forma todos os direitos estão reservados.
1. Assim ouvi. Certa vez o Abençoado estava em Savathi, no bosque de
Jeta no parque de Anathapindika. Lá
ele se dirigiu aos monges desta forma: “Bhikkhus” - “ Venerável Senhor, “ eles
responderam. O Abençoado disse
o seguinte:
“Um bhikkhu dedicado ao treinamento da mente superior, no momento apropriado, deve dar atenção a
cinco sinais. [1] Quais são esses sinais?
3. “Aqui, bhikkhus, quando um bhikkhu dá atenção a um determinado sinal e devido a esse
sinal surgirem nele pensamentos ruins e prejudiciais conectados com o desejo,
com a raiva, com a delusão, então, ele deve dar
atenção a um outro sinal conectado com o que é benéfico. [2] Ao dar atenção a um outro sinal
conectado com o que é benéfico, todos os pensamentos ruins e prejudiciais são abandonados
por ele e diminuem. Com esse abandono a mente dele se firma no interior, se estabiliza e se torna concentrada e unificada. Tal como um carpinteiro habilidoso ou seu
aprendiz que para remover ou extrair uma
cavilha mais grossa emprega uma cavilha mais fina, da mesma forma quando um
Bhikkhu dá atenção a um outro sinal conectado com o que é benéfico, a mente dele se firma no interior, se estabiliza e se torna concentrada e unificada.
4. “ Se enquanto ele estiver dirigindo sua
atenção para um outro sinal conectado com o que é benéfico, ainda assim
surgirem pensamentos ruins e prejudiciais conectados com o desejo, com a raiva,
com a delusão, então ele deve examinar o perigo contido nesses pensamentos da
seguinte forma: ‘Esses pensamentos são prejudiciais, são condenáveis, eles
levam ao sofrimento.’ [3] Quando ele examina
o perigo contido nesses pensamentos, os pensamentos ruins e prejudiciais são abandonados
por ele e diminuem. Com esse abandono a mente dele se firma no interior, se estabiliza e se torna concentrada e unificada. Tal como um homem ou uma mulher, jovens,
vigorosos, que apreciam ornamentos, se sentiriam horrorizados, humilhados e
enojados se a carcaça de uma cobra ou um cão ou um ser humano fosse pendurada
no seu pescoço, da mesma forma quando um
bhikkhu examina o perigo contido nesses pensamentos a mente dele se firma no interior, se estabiliza e se torna concentrada e unificada.
5. “ Se enquanto ele estiver examinando o
perigo contido nesses pensamentos, ainda
assim surgirem pensamentos ruins e prejudiciais conectados com o desejo, com a
raiva, com a delusão, então ele deve tentar esquecer esses pensamentos e não
deve lhes dar atenção. Quando ele tenta esquecer esses pensamentos e não lhes
dá atenção, os pensamentos ruins e prejudiciais são abandonados por ele e
diminuem. Com esse abandono a mente dele se firma no interior, se estabiliza e se torna concentrada e unificada. Tal como um homem com boa visão que não queira ver as
formas que surgem no seu campo de visão fecha os olhos ou desvia o olhar, da
mesma forma quando um bhikkhu tenta
esquecer esses pensamentos e não lhes dá atenção a mente dele se firma no interior, se estabiliza e se torna concentrada e unificada.
6. “ Se enquanto ele estiver tentando esquecer
esses pensamentos e não lhes der atenção, ainda assim surgirem pensamentos
ruins e prejudiciais conectados com o desejo, com a raiva, com a delusão, então
ele deve silenciar a fonte desses pensamentos prejudiciais. [4] Quando ele silencia a
fonte desses pensamentos prejudiciais, os pensamentos ruins e prejudiciais são
abandonados por ele e diminuem. Com esse abandono a mente dele se firma no interior, se estabiliza e se torna concentrada e unificada. Tal como um homem caminhando
rapidamente considera o seguinte: ‘Por que estou caminhando rapidamente ? E se
eu caminhar devagar?’ e ele caminha devagar; em seguida ele considera o
seguinte: ‘Por que estou caminhando devagar ? E se eu ficar parado?’ e ele fica
parado; em seguida ele considera o seguinte: ‘Por que estou parado? E se eu
sentar?’ e ele senta; em seguida ele considera o seguinte: ‘Por que estou
sentado? E se eu deitar?’ e ele deita. Agindo dessa maneira ele estará
substituindo uma postura grosseira por uma postura mais sutil, da mesma
forma, quando um bhikkhu silencia a
fonte desses pensamentos prejudiciais a mente dele se firma no interior, se estabiliza e se torna concentrada e unificada.
7. “ Se enquanto ele estiver silenciando a
fonte desses pensamentos, ainda assim surgirem pensamentos ruins e prejudiciais
conectados com o desejo, com a raiva, com a delusão, então, com os dentes
cerrados e pressionando a língua contra o céu da boca, ele abate, força e
subjuga a mente com a mente. [5] Quando com
os dentes cerrados e pressionando a língua contra o céu da boca, ele abate,
força e subjuga a mente com a mente, os pensamentos ruins e prejudiciais são
abandonados por ele e diminuem. Com esse abandono a mente dele se firma no interior, se estabiliza e se torna concentrada e unificada. Tal como um homem forte agarra um
homem mais fraco pela cabeça ou pelos ombros e o abate, força e subjuga, da
mesma forma, quando um bhikkhu abate, força e subjuga a mente com a mente, a mente dele se firma no interior, se estabiliza e se torna concentrada e unificada.
8. “ Bhikkhus, quando um bhikkhu dá atenção a
algum sinal e, devido a esse sinal, surgem pensamentos ruins e prejudiciais
conectados com o desejo, com a raiva, com a delusão, então ele dirige sua
atenção para um sinal conectado com o que é benéfico, de forma que os
pensamentos prejudiciais sejam abandonados por ele e diminuam e, com esse
abandono a mente dele se firma no interior, se estabiliza e se torna concentrada e unificada.
Quando ele examina o perigo contido nesses pensamentos ... Quando ele tenta
esquecer esses pensamentos e não lhes dá atenção … Quando ele silencia a fonte
desses pensamentos ... Quando com os dentes cerrados e pressionando a língua
contra o céu da boca, ele abate, força e subjuga a mente com a mente,
abandonando os pensamentos ruins e prejudiciais … a mente dele se firma no interior, se estabiliza e se torna concentrada e unificada. Esse bhikkhu é chamado de mestre dos
caminhos do pensamento. Ele pensará somente aquilo que quiser pensar e não
pensará aquilo que não quiser pensar. Ele cortou o desejo, rompeu os grilhões e penetrando completamente
a presunção deu um fim ao sofrimento.” [6]
Isto foi o que o Abençoado disse. Os bhikkhus
ficaram satisfeitos e contentes com as palavras do Abençoado
Notas:
[1] A mente superior, (adhicitta), é a mente com os 8 predicados adquiridos na
meditação, (jhanas), e que são a base para o desenvolvimento do insight;
tem a denominação de “superior“ porque está num plano superior em relação
à mente sadia comum. Os cinco “sinais”, (nimittta),
podem ser entendidos como métodos práticos para a remoção dos pensamentos que
distraem. Eles devem ser utilizados apenas quando as distrações se tornarem
persistentes e intrusas; em outras ocasiões o meditador deve permanecer com o
seu sinal de meditação principal. [Retorna]
[2] Quando surgirem
pensamentos sensuais
em relação a outros seres vivos, o “outro sinal” é a atenção para a repulsa (veja MN 10.10); quando os pensamentos
forem dirigidos a coisas inanimadas, o “outro sinal” é a atenção sobre a impermanência. Quando
surgirem pensamentos de raiva em relação a outros seres vivos, o “outro sinal”
é a meditação sobre o amor bondade, (metta ); quando forem dirigidos a objetos
inanimados, o “outro sinal” é a atenção sobre os elementos (veja MN 10.12). O remédio para pensamentos correlacionados
com a delusão é receber a orientação de um mestre, estudar o Dhamma, investigar
o seu significado, escutar o Dhamma, investigar as suas causas. [Retorna]
[3] Este método está
ilustrado pela reflexão do Bodisatva contida no MN 19.
Trazendo para a mente o ultraje em relação aos pensamentos prejudiciais produz
um sentimento de vergonha de cometer transgressões, (hiri); trazer para
a mente as suas perigosas conseqüências estimula o temor de cometer
transgressões, (ottappa). [Retorna]
[4] Vitakka-sankhara-santhanam. Neste caso sankhara
significa condição, causa ou raiz e o composto significa “parando a causa
do pensamento.” Isto se alcança pela investigação; quando um pensamento prejudicial surge: “Qual
é a sua causa? Qual é a causa da causa?” etc.. Esse tipo de investigação irá
reduzir a intensidade e por fim cessar por completo o fluxo de pensamentos
prejudiciais. [Retorna]
[5] Ele deve subjugar o estado
mental prejudicial com um estado mental benéfico. [Retorna]
[6] A presunção num nível mais
sutil é a presunção de que “eu sou”, que permanece no contínuo da mente até
atingir o estado de arahant. A “penetração da presunção”, (manabhisamaya), significa ver a presunção por dentro e abandoná-la,
e ambos são alcançados com o caminho do arahant. O bhikkhu deu “um fim ao
sofrimento” no sentido de que ele deu fim ao sofrimento do ciclo do samsara, (vattadukkha). [Retorna]
Revisado: 21 Janeiro 2006
Copyright © 2000 - 2021, Acesso ao Insight - Michael Beisert: editor, Flavio Maia: designer.