Majjhima Nikaya 145
Punnovada Sutta
Exortação para Punna
Somente para distribuição gratuita.
Este trabalho pode ser impresso para distribuição gratuita.
Este trabalho pode ser re-formatado e distribuído para uso em computadores e redes de computadores
contanto que nenhum custo seja cobrado pela distribuição ou uso.
De outra forma todos os direitos estão reservados.
1. Assim ouvi.
Em certa ocasião o Abençoado estava em Savatthi, no Bosque de Jeta, no Parque de
Anathapindika. Então ao anoitecer, o Venerável Punna levantou-se da meditação e
foi até o Abençoado. [1] Depois de
cumprimentá-lo ele sentou a um lado e disse:
2.
"Venerável senhor, seria bom se o Abençoado me desse um breve conselho.
Tendo ouvido o Dhamma do Abençoado, permanecerei só, isolado, diligente,
ardente e decidido."
"Muito
bem então Punna, ouça e preste muita atenção ao que vou dizer."
"Sim,
Venerável senhor," o Venerável Punna respondeu. O Abençoado disse o
seguinte:
3.
"Punna, existem formas conscientizadas através do olho que são desejáveis,
agradáveis e fáceis de serem gostadas, conectadas com o desejo sensual e que
provocam a cobiça. Se um bhikkhu sente prazer com elas, as acolhe e permanece
atado a elas, o deleite irá surgir nele. Com o surgimento do deleite, Punna,
ocorre o surgimento do sofrimento, eu digo. [2] Existem,
Punna, sons conscientizados através do ouvido ... aromas conscientizados através do
nariz ... sabores conscientizados através da língua ... tangíveis conscientizados através do
corpo…objetos mentais conscientizados através da mente que são desejáveis,
agradáveis e fáceis de serem gostados, conectados com o desejo sensual e que
provocam a cobiça. Se um bhikkhu sente prazer com eles, os acolhe e permanece
atado a eles, o deleite irá surgir nele. Com o surgimento do deleite, Punna,
ocorre o surgimento do sofrimento, eu digo.
4.
"Punna, existem formas conscientizadas através do olho ... sons conscientizados através
do ouvido ... aromas conscientizados através do nariz ... sabores conscientizados através da
língua ... tangíveis conscientizados através do corpo ... objetos mentais conscientizados através
da mente que são desejáveis, agradáveis e fáceis de serem gostados, conectados
com o desejo sensual e que provocam a cobiça. Se um bhikkhu não sente prazer
com eles, não os acolhe e permanece atado a eles, o deleite irá cessar nele.
Com o cessação do deleite, Punna, ocorre o cessação do sofrimento, eu digo.
5.
"Agora que lhe dei esse breve conselho, Punna, em que país você irá
viver?"
"Venerável
senhor, agora que o Abençoado me deu esse breve conselho, irei viver no país
chamado Sunaparanta."
"Punna,
as pessoas em Sunaparanta são bárbaras e rudes. Se elas lhe maltratarem e
ameaçarem, o que você irá pensar?"
"Venerável
senhor, se as pessoas em Sunaparanta me maltratarem e ameaçarem, eu pensarei
que: "Essas pessoas de Sunaparanta são excelentes, verdadeiramente
excelentes, já que não me golpearam com os seus punhos.' Assim é como pensarei,
Abençoado; assim é como pensarei, Iluminado."
"Mas,
Punna, se as pessoas de Sunaparanta lhe golpearem com os seus punhos, o que
você irá pensar então?"
"Venerável
senhor, se as pessoas em Sunaparanta me golpearem com os seus punhos, eu
pensarei que: ‘Essas pessoas de Sunaparanta são excelentes, verdadeiramente
excelentes, já que não me golpearam com pedras.’ Assim é como pensarei,
Abençoado; assim é como pensarei, Iluminado."
"Mas, Punna,
se as pessoas de Sunaparanta lhe golpearem com pedras, o que você irá pensar
então?"
"Venerável
senhor, se as pessoas em Sunaparanta me golpearem com pedras, eu pensarei que:
"Essas pessoas de Sunaparanta são excelentes, verdadeiramente excelentes,
já que não me golpearam com paus.' Assim é como pensarei, Abençoado; assim é
como pensarei, Iluminado."
"Mas,
Punna, se as pessoas de Sunaparanta lhe golpearem com paus, o que você irá
pensar então?"
"Venerável
senhor, se as pessoas em Sunaparanta me golpearem com paus, eu pensarei que:
"Essas pessoas de Sunaparanta são excelentes, verdadeiramente excelentes,
já que não me golpearam com facas.' Assim é como pensarei, Abençoado; assim é
como pensarei, Iluminado."
"Mas,
Punna, se as pessoas de Sunaparanta lhe golpearem com facas, o que você irá
pensar então?"
"Venerável
senhor, se as pessoas em Sunaparanta me golpearem com facas, eu pensarei que:
"Essas pessoas de Sunaparanta são excelentes, verdadeiramente excelentes,
já que não me mataram com facas afiadas.' Assim é como pensarei, Abençoado;
assim é como pensarei, Iluminado."
"Mas,
Punna, se as pessoas de Sunaparanta lhe matarem com facas afiadas, o que você
irá pensar então?"
"Venerável
senhor, se as pessoas em Sunaparanta me matarem com facas afiadas, eu pensarei
que: 'Houveram discípulos do Abençoado que sentindo horror, humilhação e repulsa
pelo corpo e pela vida, buscaram um assassino. Mas eu obtive esse assassino
mesmo sem uma busca.' Assim é como pensarei, Abençoado; assim é como
pensarei, Iluminado."
6. “Muito
bem, Punna! Possuindo tal autocontrole e serenidade, você será capaz de viver
em Sunaparanta. Agora Punna, é o momento de fazer o que você considera deva ser
feito."
7. Assim,
tendo ficado satisfeito e contente com as palavras do Abençoado, o Venerável
Punna levantou-se do seu assento e depois de homenagear o Abençoado, mantendo-o
à sua direita, partiu. Em seguida ele arrumou a sua moradia, tomou a sua
tigela e manto externo e saiu na direção de Sunaparanta. Caminhando em etapas,
ele finalmente chegou em Sunaparanta para lá viver. Então, durante o retiro do
período das chuvas, o Venerável Punna estabeleceu na prática quinhentos
discípulos leigos homens e quinhentos discípulos leigos mulheres e, ele próprio,
realizou os três verdadeiros conhecimentos. Mais tarde, o Venerável Punna realizou
o parinibbana. [3]
8. Então, um número de bhikkhus foram até o Abençoado e depois de
cumprimentá-lo, sentaram a um lado, e disseram: "Venerável senhor, o
membro de um clã Punna, que havia recebido um breve conselho do Abençoado,
morreu. Qual é o seu destino? Qual é o seu futuro percurso?
"Bhikkhus,
o membro de um clã Punna era sábio. Ele praticava de acordo com o Dhamma e
não me causou problemas na interpretação do Dhamma. O membro de um clã Punna realizou
o parinibbana."
Isso foi o
que disse o Abençoado. Os bhikkhus ficaram satisfeitos e contentes com as
palavras do Abençoado.
Notas:
[1] O Punna deste sutta não é o mesmo Punna Mantaniputta do MN 24. Ele era de uma família de comerciantes que residiam
na cidade portuária de Supparaka em Sunaparanta (Maharashtra na atualidade). Em
uma viagem de negócios a Savathi ele ouviu um discurso do Buda e decidiu
abandonar a vida em família para tornar-se um bhikkhu. [Retorna]
[2] MA explica esta orientação como sendo um breve ensinamento das
quatro nobres verdades. Deleite (nandi) é
um dos aspectos de desejo. Através do surgimento do deleite com relação ao olho
e as formas surge o sofrimento dos cinco agregados. Assim nesta primeira parte
da instrução o Buda ensina o ciclo de existências por meio das duas primeiras
verdades - o sofrimento e a sua origem - tal como elas ocorrem através dos seis
sentidos. Na segunda parte ele ensina o fim do ciclo por meio das duas últimas
verdades - cessação e o caminho - expressadas como o abandono do deleite nos
seis sentidos e os seus objetos. [Retorna]
[3] Isto é, ele morreu. Como o Buda ainda se refere a Punna como o
membro de um clã (kulaputta), ele
deve ter morrido após um breve período depois de retornar a Sunaparanta. Os textos não possuem registro de como
ele morreu.[Retorna]
Revisado: 16 Abril 2013
Copyright © 2000 - 2021, Acesso ao Insight - Michael Beisert: editor, Flavio Maia: designer.