Anguttara Nikkaya III.100

Parisudhovaka Sutta

Purificao

Somente para distribuio gratuita.
Este trabalho pode ser impresso para distribuio gratuita.
Este trabalho pode ser re-formatado e distribudo para uso em computadores e redes de computadores
contanto que nenhum custo seja cobrado pela distribuio ou uso.
De outra forma todos os direitos esto reservados.

 


Bhikkhus, misturado com as pepitas de ouro h impurezas grosseiras tais como a terra e a areia, cascalho e brita. Ento, o ourives ou o seu aprendiz primeiro coloca o ouro numa peneira e o lava, enxagua e limpa completamente. Tendo feito isso ainda permanecem misturadas com o ouro impurezas mdias tais como brita fina e areia grossa. Ento, o ourives ou o seu aprendiz novamente lava e enxagua o ouro. Tendo feito isso ainda permanecem misturadas com o ouro impurezas minsculas, tais como areia fina e p negro. Ento, o ourives ou seu aprendiz repete a lavagem e depois apenas restam as pepitas de ouro.

Ele ento coloca o ouro num cadinho, derrete e funde o ouro. Mas ele ainda no derrama o cadinho pois as escrias ainda no foram completamente removidas e devido a isso o ouro nem malevel, nem manusevel e tampouco luminoso, mas quebradio e sem as condies apropriadas para ser trabalhado. Mas haver um momento no qual o ourives ou o seu aprendiz repetindo o derretimento e fundio do ouro remove completamente as escrias. O ouro agora estar malevel, manusevel e luminoso, e com as condies apropriadas para ser trabalhado. Qualquer ornamento que o ourives queira fazer, quer seja uma diadema, brincos, um colar ou uma corrente, o ouro poder agora ser usado para esse fim.

De modo semelhante, bhikkhus, ocorre com um bhikkhu dedicado ao treinamento da mente superior: h nele impurezas grosseiras, isto , conduta imprpria com o corpo, conduta imprpria com a linguagem e conduta imprpria com a mente. Essa conduta abandonada, dissipada, eliminada e abolida por um bhikkhu que ardente e capaz.

Tendo abandonado isso, ainda h impurezas mdias apegadas a ele, isto , pensamentos de sensualidade, pensamentos de m vontade, pensamentos de crueldade. Esses pensamentos so abandonados, dissipados, eliminados e abolidos por um bhikkhu que ardente e capaz. [1]

Tendo abandonado isso, ainda h impurezas minsculas apegadas a ele, isto , pensamentos sobre a sua famlia e parentes, a sua terra natal e a sua reputao. Esses pensamentos so abandonados, dissipados, eliminados e abolidos por um bhikkhu que ardente e capaz.

Tendo abandonado isso, permanecem os pensamentos sobre o dhamma. [2] A concentrao no ainda pacfica e sublime, a completa tranqilidade no foi alcanada, nem a completa unificao da mente foi alcanada; a concentrao mantida atravs da supresso laboriosa das contaminaes.

Mas haver um momento no qual a mente dele se firma no interior, se estabiliza e se torna concentrada e unificada. Essa concentrao calma e refinada, alcanando a completa tranqilidade e realizando a unificao mental; essa concentrao no mantida atravs da supresso laboriosa das contaminaes.

Ento, ele dirige a sua mente para qualquer estado que possa ser compreendido atravs do conhecimento direto, ele obtm a capacidade de compreender esse estado atravs do conhecimento direto, sempre que as condies necessrias estiverem presentes.[ 3]

Se ele desejar: Que eu exera os vrios tipos de poderes supra-humanos: tendo sido um, me torne vrios; tendo sido vrios, me torne um; aparea e desaparea; cruze sem nenhum problema uma parede, um cercado, uma montanha ou atravs do espao; mergulhe e saia da terra como se fosse gua; caminhe sobre a gua sem afundar como se fosse terra; sentado de pernas cruzadas cruze o espao como se fosse um pssaro; com a minha mo toque e acaricie a lua e o sol to forte e poderoso; exera poderes corporais at mesmo nos distantes mundos de Brahma, ele obtm a capacidade de compreender esse estado atravs do conhecimento direto, sempre que as condies necessrias estiverem presentes.

Se ele desejar: Com o elemento do ouvido divino, que purificado e ultrapassa o humano, que eu oua ambos tipos de sons, os divinos e os humanos, aqueles distantes bem como os prximos, ele obtm a capacidade de compreender esse estado atravs do conhecimento direto, sempre que as condies necessrias estiverem presentes.

Se ele desejar: Que eu compreenda as mentes de outros seres, de outras pessoas, abarcando-as com a minha prpria mente. Ele compreende uma mente afetada pelo desejo como afetada pelo desejo e uma mente no afetada pelo desejo como no afetada pelo desejo; Ele compreende uma mente afetada pela raiva como afetada pela raiva e uma mente no afetada pela raiva como no afetada pela raiva; Ele compreende uma mente afetada pela deluso como afetada pela deluso e uma mente no afetada pela deluso como no afetada pela deluso; Ele compreende uma mente contrada como contrada e uma mente distrada como distrada; Ele compreende uma mente transcendente como transcendente e uma mente no transcendente como no transcendente; Ele compreende uma mente supervel como supervel e uma mente no supervel como no supervel; Ele compreende uma mente concentrada como concentrada e uma mente no concentrada como no concentrada; Ele compreende uma mente libertada como libertada e uma mente no libertada como no libertada, ele obtm a capacidade de compreender esse estado atravs do conhecimento direto, sempre que as condies necessrias estiverem presentes.

Se ele desejar: Que eu me recorde das suas muitas vidas passadas, isto , um nascimento, dois nascimentos, trs nascimentos, quatro, cinco, dez, vinte, trinta, quarenta, cinqenta, cem, mil, cem mil, muitos ciclos csmicos de contrao, muitos ciclos csmicos de expanso, muitos ciclos csmicos de contrao e expanso, L eu tinha tal nome, pertencia a tal cl, tinha tal aparncia. Assim era o meu alimento, assim era a minha experincia de prazer e dor, assim foi o fim da minha vida. Falecendo daquele estado, eu ressurgi ali. Ali eu tambm tinha tal nome, pertencia a tal cl, tinha tal aparncia. Assim era o meu alimento, assim era a minha experincia de prazer e dor, assim foi o fim da minha vida. Falecendo daquele estado, eu ressurgi aqui. Assim ele se recorda das suas muitas vidas passadas nos seus modos e detalhes, ele obtm a capacidade de compreender esse estado atravs do conhecimento direto, sempre que as condies necessrias estiverem presentes.

Se ele desejar: Que eu, por meio do olho divino, que purificado e ultrapassa o humano, veja seres falecendo e renascendo, inferiores e superiores, bonitos e feios, afortunados e desafortunados. Ele compreende como os seres prosseguem de acordo com as suas aes desta forma: Esses seres dotados de m conduta com o corpo, linguagem e mente, que insultam os nobres, com o entendimento incorreto e realizando aes sob a influncia do entendimento incorreto com a dissoluo do corpo, aps a morte, renasceram no plano de privao, um destino ruim, os planos inferiores, no inferno. Porm estes seres - dotados de boa conduta com o corpo, linguagem e mente, que no insultam os nobres, com o entendimento correto e realizando aes sob a influncia do entendimento correto com a dissoluo do corpo, aps a morte, renasceram num destino feliz, no paraso. Dessa forma - por meio do olho divino, que purificado e ultrapassa o humano, ele v seres falecendo e renascendo, inferiores e superiores, bonitos e feios, afortunados e desafortunados, e ele compreende como os seres prosseguem de acordo com as suas aes, ele obtm a capacidade de compreender esse estado atravs do conhecimento direto, sempre que as condies necessrias estiverem presentes.

Se ele desejar: Que eu, realizando por mim mesmo atravs do conhecimento direto aqui e agora, entre e permanea na libertao da mente e libertao atravs da sabedoria que so imaculadas com a destruio de todas as impurezas, ele obtm a capacidade de compreender esse estado atravs do conhecimento direto, sempre que as condies necessrias estiverem presentes.

 


Notas:

[1] Kamavitakka, byapadavitakka, vihimsavitakka. Os trs tipos de pensamento prejudicial que podem ser superados atravs dos dois elementos do nobre caminho ctuplo: pensamento correto e esforo correto. [Retorna]

[2] Dhammavitakka De acordo com AA isto se refere s dez corrupes do insight descritas no Vsm XX, 105-28. possvel no entanto entender dhammavitakka simplesmente como a investigao dos fenmenos. [Retorna]

[3] Ajaan Brahmavamso no seu livro Mindfulness, Bliss, and Beyond diz o seguinte: O estado que imediatamente antecede o primeiro jhana chamado de concentrao de acesso, upacara samadhi. Esse estado experimentado como a habilidade para permanecer sem esforo durante muito tempo com o belo e tranqilo sinal da meditao, (nimitta). Nessa situao os cinco obstculos foram suprimidos. No entanto, o upacara samadhi que antecede os jhanas notoriamente mais instvel do que aquele que ocorre depois da experincia dos jhanas. uma situao na qual os obstculos podem com facilidade voltar tona, porque eles foram suprimidos apenas recentemente e ligeiramente. Se o meditador tentar contemplar o Dhamma nesse momento, o upacara samadhi ser perdido e os obstculos iro retornar. Por isso que o Buda disse neste sutta que contemplar o Dhamma nesse momento um obstculo e isso no deve ser feito. A contemplao do Dhamma deve ocorrer aps emergir dos jhanas quando upacara samadhi mais estvel e duradouro. Veja tambm o MN 68. As condies necessrias mencionadas no sutta se referem maestria do quarto jhana. [Retorna]

Veja tambm o >> Prximo Sutta.

 

 

Revisado: 29 Maro 2008

Copyright © 2000 - 2021, Acesso ao Insight - Michael Beisert: editor, Flavio Maia: designer.