Sutta Nipata V.4

Mettagu-manava-puccha

As Perguntas de Mettagu

Somente para distribuio gratuita.
Este trabalho pode ser impresso para distribuio gratuita.
Este trabalho pode ser re-formatado e distribudo para uso em computadores e redes de computadores
contanto que nenhum custo seja cobrado pela distribuio ou uso.
De outra forma todos os direitos esto reservados.

 


Venervel Mettagu: Eu pergunto ao Abenoado, por favor me responda. Eu o considero um mestre no conhecimento e um ser perfeito. De onde surgem essas variadas formas de sofrimento evidentes no mundo?

Buda: Voc me pergunta a origem do sofrimento. Mettagu, eu responderei tal como foi discernido por mim. Essas variadas formas de sofrimento evidentes no mundo provm dos apegos mundanos. [1] Qualquer um que pela ignorncia cria um apego, essa pessoa tola enfrenta o sofrimento repetidas vezes. Por conseguinte aquele que compreende no deve criar apegos, vendo-os como a fonte do sofrimento.

Mettagu: Aquilo que perguntei voc explicou, agora fao outra pergunta. Por favor diga-me: como o sbio cruza a torrente, o nascimento, envelhecimento, tristeza e angstia? Por favor, Oh sbio, explique-me esse Dhamma que foi compreendido por voc. [2]

Buda: Eu lhe ensinarei o Dhamma, Mettagu, um ensinamento para ser conhecido diretamente, [3] no algo baseado em relatos de terceiros, que compreendido e vivido com ateno plena, far com que voc supere os enredos do mundo.

Mettagu: Eu me alegro ao pensar nesse supremo Dhamma, grande sbio, que sendo compreendido e vivido com ateno plena, far com que eu supere os enredos do mundo.

Buda: Em todas as direes h coisas que voc conhece e reconhece, acima, abaixo e no meio. [4] Deixe isso de lado: livre-se das atitudes habituais[5], no se delicie com isso. No permita que a conscincia se estabelea no ser/existir. [6] Vivendo assim, com ateno plena e plena conscincia, um bhikkhu que abandonou os apegos poder, com a completa compreenso, abandonar o sofrimento, nascimento e envelhecimento, tristeza e angstia, mesmo aqui nesta vida.

Mettagu: Eu me alegro com as palavras do grande sbio. Bem explicado, Oh Gotama, o estado do desapego.[7] O Abenoado com certeza abandonou o sofrimento ao realizar este Dhamma. Eles com certeza abandonaro o sofrimento ao serem constantemente admoestados por voc, Oh Sbio. Tendo compreendido, eu o venero, Oh Nobre. Que o Abenoado possa constantemente admoestar-me tambm.

Buda: Qualquer um que voc reconhea como um verdadeiro brmane, um mestre no conhecimento, que no possua nada, desapegado dos prazeres sensuais e do ser/existir, ele com certeza cruzou esta torrente. Tendo cruzado para a outra margem ele est imaculado e livre da dvida. Quem descartou esse apego que conduz a uma renovada existncia algum que realizou o supremo conhecimento. Livre do desejo, tranqilo, ele superou o nascimento e o envelhecimento, eu digo.

 


 

Notas:

[1] Os apegos, (upadhi), que tambm pode ser interpretado como aquisies, denota no seu sentido mais corriqueiro as posses, bagagem, e a parafernlia restante que uma famlia nmade carrega em suas perambulaes, No nvel psicolgico, denota tudo aquilo pelo qual algum possa ter uma noo de eu ou meu e que como conseqncia carrega consigo como uma espcie de bagagem mental. [Retorna]

[2] A palavra vidito, compreendido, tambm significa, encontrado, descoberto. [Retorna]

[3] Ditthe dhamme: para ser visto por si mesmo nesta vida ou aqui e agora. uma expresso empregada para Nibbana. [Retorna]

[4] Nd.II oferece seis distintas vlidas interpretaes para acima, abaixo e no meio:

- acima = o futuro; abaixo = o passado; e no meio = o presente
- acima = o plano dos devas; abaixo = o inferno; e no meio = o plano humano
- acima = habilidade; abaixo = inabilidade; e no meio = qualidades mentais indeterminadas
- acima = a propriedade imaterial; abaixo = a propriedade da sensualidade; e no meio = a propriedade forma
- acima = sensaes de prazer; abaixo = sensaes de dor; e no meio = sensaes de nem prazer, nem dor
- acima = o corpo dos ps para cima; abaixo = o corpo da coroa na cabea para baixo; e no meio = o meio do corpo. [Retorna]

[5] Ou idias fixas. [Retorna]

[6] Ou produzir kamma. [Retorna]

[7] Nibbana. [Retorna]

>> Prximo Sutta

 

 

Revisado: 13 Maio 2006

Copyright © 2000 - 2021, Acesso ao Insight - Michael Beisert: editor, Flavio Maia: designer.