Samyutta Nikaya XLII.8

Sakhadhamma Sutta

Trompetista

Somente para distribuio gratuita.
Este trabalho pode ser impresso para distribuio gratuita.
Este trabalho pode ser re-formatado e distribudo para uso em computadores e redes de computadores
contanto que nenhum custo seja cobrado pela distribuio ou uso.
De outra forma todos os direitos esto reservados.

 


Certa ocasio o Abenoado estava em Nalanda no Manguezal de Pavarika. Ento, o chefe tribal Asibandhakaputta, um discpulo dos niganthas, foi at o Abenoado e depois de cumpriment-lo sentou a um lado. O Abenoado disse:

"De que modo, chefe tribal, o Nigantha Nataputta ensina o Dhamma aos seus discpulos?"

"Venervel senhor, o Nigantha Nataputta ensina o Dhamma aos seus discpulos assim: 'Qualquer um que mate seres vivos est destinado a um estado de privao, ao inferno. Qualquer um que tome aquilo que no for dado est destinado a um estado de privao, ao inferno. Qualquer um que pratique a conduta sexual imprpria est destinado a um estado de privao, ao inferno. Qualquer um que fale mentiras est destinado a um estado de privao, ao inferno. A pessoa conduzida ao renascimento pelo modo em que ela habitualmente permanece.' desse modo que o Nigantha Nataputta ensina o Dhamma aos seus discpulos."

"Chefe tribal, se fosse o caso de que cada um conduzido ao renascimento pelo modo em que habitualmente permanece, ento de acordo com a palavra do Nigantha Nataputta, ningum estaria destinado a um estado de privao, ao inferno. O que voc pensa, chefe tribal? No caso de algum que mata seres vivos, se for comparada uma ocasio com a outra, durante o dia ou durante a noite, qual mais frequente: as ocasies em que ele mata seres vivos ou aquelas em que ele no faz isso?"

"No caso de algum que mata seres vivos, venervel senhor, se for comparada uma ocasio com a outra, durante o dia ou durante a noite, as ocasies em que ele est matando seres vivos so menos frequentes enquanto que aquelas em que ele no faz isso so mais frequentes."

"Portanto, chefe tribal, se fosse o caso de que cada um conduzido ao renascimento pelo modo em que habitualmente permanece, ento de acordo com a palavra do Nigantha Nataputta, ningum estaria destinado a um estado de privao, ao inferno.

"O que voc pensa, chefe tribal? No caso de algum que toma aquilo que no for dado ... pratica a conduta sexual imprpria ... fala mentiras, se for comparada uma ocasio com a outra, durante o dia ou durante a noite, qual mais frequente: as ocasies em que ele fala mentiras ou aquelas em que ele no faz isso?"

"No caso de algum que fala mentiras, venervel senhor, se for comparada uma ocasio com a outra, durante o dia ou durante a noite, as ocasies em que ele est falando mentiras so menos frequentes enquanto que aquelas em que ele no faz isso so mais frequentes."

"Portanto, chefe tribal, se fosse o caso de que cada um conduzido ao renascimento pelo modo em que habitualmente permanece, ento de acordo com a palavra do Nigantha Nataputta, ningum estaria destinado a um estado de privao, ao inferno.

"Aqui, chefe tribal, um determinado mestre tem uma doutrina e entendimento assim: 'Qualquer um que mate seres vivos ... que tome aquilo que no for dado ... pratique a conduta sexual imprpria ... fale mentiras est destinado a um estado de privao, ao inferno.' Ento um discpulo tem plena convico naquele mestre. Ele pensa: 'Meu mestre tem uma doutrina e entendimento assim: "Qualquer um que mate seres vivos est destinado a um estado de privao, ao inferno." Agora, eu matei seres vivos, ento eu tambm estou destinado a um estado de privao, ao inferno.' Assim ele obtm esse entendimento. Se ele no abandonar essa assero e esse estado mental, e se ele no abandonar esse entendimento, ento de acordo com o seu merecimento ele ser, como se fosse, soltado no inferno.

"Ele pensa: 'Meu mestre tem uma doutrina e entendimento assim: "Qualquer um que tome aquilo que no for dado ... pratique a conduta sexual imprpria ... fale mentiras est destinado a um estado de privao, ao inferno." Agora, eu menti, ento eu tambm estou destinado a um estado de privao, ao inferno.' Assim ele obtm esse entendimento. Se ele no abandonar essa assero e esse estado mental, e se ele no abandonar esse entendimento, ento de acordo com o seu merecimento ele ser, como se fosse, soltado no inferno.

"Mas aqui, um Tathagata surge no mundo, um arahant perfeitamente iluminado, consumado no verdadeiro conhecimento e conduta, bem-aventurado, conhecedor dos mundos, um lder insupervel de pessoas preparadas para serem treinadas, mestre de devas e humanos, desperto, sublime. De muitas formas ele critica e censura matar seres vivos, e ele diz: 'Abstenham-se de matar seres vivos.' Ele critica e censura tomar aquilo que no for dado, e ele diz: 'Abstenham-se de tomar aquilo que no for dado.' Ele critica e censura a conduta sexual imprpria, e ele diz: 'Abstenham-se da conduta sexual imprpria.' Ele critica e censura a linguagem mentirosa, e ele diz: 'Abstenham-se de falar mentiras.'

"Ento um discpulo tem plena convico naquele mestre. Ele pensa: 'Meu mestre tem uma doutrina e entendimento assim: De muitas formas o Abenoado critica e censura matar seres vivos, e ele diz: 'Abstenham-se de matar seres vivos.' Agora, eu matei seres vivos. Isso no foi apropriado; isso no foi bom. Mas embora eu me arrependa disso, essa minha ao ruim no pode ser desfeita.' Tendo refletido dessa forma, ele abandona matar seres vivos e se abstm de matar seres vivos no futuro. Assim ocorre o abandono daquela ao ruim, assim ocorre a transcendncia daquela ao ruim.

"Ele pensa: 'Meu mestre tem uma doutrina e entendimento assim: "De muitas formas o Abenoado critica e censura tomar aquilo que no for dado ... praticar a conduta sexual imprpria ... falar mentiras, e ele diz: 'Abstenham-se de falar mentiras.' Agora, eu falei mentiras. Isso no foi apropriado; isso no foi bom. Mas embora eu me arrependa disso, essa minha ao ruim no pode ser desfeita.' Tendo refletido dessa forma, ele abandona falar mentiras e se abstm falar mentiras no futuro. Assim ocorre o abandono daquela ao ruim, assim ocorre a transcendncia daquela ao ruim.

"Tendo abandonado matar seres vivos, ele se abstm de matar seres vivos, tendo abandonado tomar aquilo que no for dado, ele se abstm de tomar aquilo que no for dado, tendo abandonado a conduta sexual imprpria, ele se abstm da conduta sexual imprpria, tendo abandonado falar mentiras, ele se abstm de falar mentiras, tendo abandonado a linguagem maliciosa, ele se abstm da linguagem maliciosa, tendo abandonado a linguagem grosseira, ele se abstm da linguagem grosseira, tendo abandonado a linguagem frvola, ele se abstm da linguagem frvola, tendo abandonado a cobia, ele no tem cobia, tendo abandonado a m vontade, ele tem uma mente sem m vontade, tendo abandonado o entendimento incorreto, ele tem o entendimento correto.

"Ento, chefe tribal, aquele nobre discpulo - que assim est desprovido de cobia, desprovido de m vontade, no confuso, com plena conscincia, sempre plenamente atento - permanece permeando o primeiro quadrante com a mente imbuda de amor bondade, da mesma forma o segundo, da mesma forma o terceiro, da mesma forma o quarto; assim acima, abaixo, em volta e em todos os lugares, para todos bem como para si mesmo, ele permanece permeando o mundo todo com a mente imbuda de amor bondade, abundante, transcendente, imensurvel, sem hostilidade e sem m vontade. Como se um poderoso trompetista fizesse com pouca dificuldade uma proclamao aos quatro quadrantes, da mesma forma atravs desta libertao da mente atravs do amor bondade, qualquer kamma limitante que tenha sido feito ali no permanece, no persiste. [1]

"Com o corao pleno de compaixo, ele permanece permeando o primeiro quadrante com a mente imbuda de compaixo ... Ele permanece permeando o primeiro quadrante com a mente imbuda de alegria altrusta Ele permanece permeando o primeiro quadrante com a mente imbuda de equanimidade abundante, transcendente, imensurvel, sem hostilidade e sem m vontade. Como se um poderoso trompetista fizesse com pouca dificuldade uma proclamao aos quatro quadrantes, da mesma forma atravs desta libertao da mente atravs da equanimidade, qualquer kamma limitante que tenha sido feito ali no permanece, no persiste."

Quando isso foi dito, o chefe tribal Asibandhakaputta disse para o Abenoado:

"Magnfico, Mestre Gotama! Magnfico, Mestre Gotama! Mestre Gotama esclareceu o Dhamma de vrias formas, como se tivesse colocado em p o que estava de cabea para baixo, revelasse o que estava escondido, mostrasse o caminho para algum que estivesse perdido ou segurasse uma lmpada no escuro para aqueles que possuem viso pudessem ver as formas. Eu busco refgio no Mestre Gotama, no Dhamma e na Sangha dos bhikkhus. Que o Mestre Gotama me aceite como discpulo leigo que nele buscou refgio para o resto da sua vida."

 


Notas:

[1] A libertao da mente atravs do amor bondade significa os jhanas, e o kamma que no permanece o kamma da esfera sensual que chamado kamma limitante.

>> Prximo Sutta

 

 

Revisado: 16 Maro 2013

Copyright © 2000 - 2021, Acesso ao Insight - Michael Beisert: editor, Flavio Maia: designer.