Samyutta Nikaya XII.33

anavatthu (pathama) Sutta

Tipos de Conhecimento

Somente para distribuio gratuita.
Este trabalho pode ser impresso para distribuio gratuita.
Este trabalho pode ser re-formatado e distribudo para uso em computadores e redes de computadores
contanto que nenhum custo seja cobrado pela distribuio ou uso.
De outra forma todos os direitos esto reservados.

 


Em Savatthi. "Bhikkhus, eu lhes ensinarei quarenta e quatro tipos de conhecimento. Ouam e prestem muita ateno quilo que eu vou dizer. Sim, venervel senhor, os bhikkhus responderam. O Abenoado disse o seguinte:

"Bhikkhus, quais so os quarenta e quatro tipos de conhecimento? Conhecimento do envelhecimento e morte, conhecimento da sua origem, conhecimento da sua cessao, conhecimento do caminho que conduz sua cessao. Conhecimento do nascimento ... conhecimento do ser/existir ... conhecimento do apego ... conhecimento do desejo ... conhecimento da sensao ... conhecimento do contato ... conhecimento das seis bases ... conhecimento da mentalidade-materialidade (nome e forma) ... conhecimento da conscincia ... conhecimento das formaes volitivas, conhecimento da sua origem, conhecimento da sua cessao, conhecimento do caminho que conduz sua cessao. Esses, bhikkhus so os quarenta e quatro tipos de conhecimento.

"Agora o que envelhecimento e morte? O envelhecimento dos seres nas diversas classes de seres, a sua idade avanada, os dentes quebradios, os cabelos grisalhos, a pele enrugada, o declnio da vida, o enfraquecimento das faculdades - a isto se denomina envelhecimento. O falecimento dos seres nas vrias classes de seres, a sua morte, a dissoluo, o desaparecimento, o morrer, a finalizao do tempo, a dissoluo dos agregados, o cadver descartado - a isto se denomina morte. Portanto esse envelhecimento e essa morte juntos so chamados envelhecimento e morte. Com o surgimento do nascimento surge o envelhecimento e morte. Com a cessao do nascimento cessa o envelhecimento e morte. Este nobre caminho ctuplo o caminho que conduz cessao do envelhecimento e morte; isto , entendimento correto ... concentrao correta.

"Quando, bhikkhus, um nobre discpulo assim compreende o envelhecimento e morte, a sua origem, a sua cessao, e o caminho que conduz sua cessao, esse o seu conhecimento do princpio. Por meio desse princpio que visto, realizado, compreendido, examinado a fundo, ele aplica o mtodo ao passado e ao futuro assim: 'Todos contemplativos e brmanes que no passado obtiveram o conhecimento direto do envelhecimento e morte, da sua origem, da sua cessao, e do caminho que conduz sua cessao, todos eles obtiveram o conhecimento direto tal como eu obtive. 'Todos contemplativos e brmanes que no futuro obtero o conhecimento direto do envelhecimento e morte, da sua origem, da sua cessao, e do caminho que conduz sua cessao, todos eles obtero o conhecimento direto tal como eu obtive. Esse o conhecimento resultante (do princpio).

"Quando, bhikkhus, um nobre discpulo purificou esses dois tipos de conhecimento - conhecimento do princpio e conhecimento resultante - ele chamado um nobre discpulo com o conhecimento consumado, com a viso consumada, que conquistou o verdadeiro Dhamma, que v o verdadeiro Dhamma, que possui o conhecimento de um treinando, o conhecimento verdadeiro de um treinando, que entrou na correnteza do Dhamma, um nobre com sabedoria penetrante, que est s portas do imortal.

"O que, bhikkhus, nascimento? ... (igual o SN XII.2 ... "O que so formaes volitivas?) ... Este nobre caminho ctuplo o caminho que conduz cessao das formaes volitivas; isto , entendimento correto ... concentrao correta.

"Quando, bhikkhus, um nobre discpulo assim compreende as formaes volitivas, a sua origem, a sua cessao, e o caminho que conduz sua cessao, esse o seu conhecimento do princpio. Por meio desse princpio que visto, realizado, compreendido, examinado a fundo, ele aplica o mtodo ao passado e ao futuro assim: 'Todos contemplativos e brmanes que no passado obtiveram o conhecimento direto das formaes volitivas, da sua origem, da sua cessao, e do caminho que conduz sua cessao, todos eles obtiveram o conhecimento direto tal como eu obtive. 'Todos contemplativos e brmanes que no futuro obtero o conhecimento direto das formaes volitivas, da sua origem, da sua cessao, e do caminho que conduz sua cessao, todos eles obtero o conhecimento direto tal como eu obtive. Esse o conhecimento resultante (do princpio).

"Quando, bhikkhus, um nobre discpulo purificou esses dois tipos de conhecimento - conhecimento do princpio e conhecimento resultante - ele chamado um nobre discpulo com o conhecimento consumado, com a viso consumada, que conquistou o verdadeiro Dhamma, que v o verdadeiro Dhamma, que possui o conhecimento de um treinando, o conhecimento verdadeiro de um treinando, que entrou na correnteza do Dhamma, um nobre com sabedoria penetrante, que est s portas do imortal."

 


>> Prximo Sutta

 

 

Revisado: 15 Maro 2014

Copyright © 2000 - 2021, Acesso ao Insight - Michael Beisert: editor, Flavio Maia: designer.