Anguttara Nikaya IX.20

Velama Sutta

Velama

Somente para distribuio gratuita.
Este trabalho pode ser impresso para distribuio gratuita.
Este trabalho pode ser re-formatado e distribudo para uso em computadores e redes de computadores
contanto que nenhum custo seja cobrado pela distribuio ou uso.
De outra forma todos os direitos esto reservados.

 


Em certa ocasio o Abenoado estava em Savatti, no Bosque de Jeta, no Parque de Anathapindika. Ento o chefe de famlia Anathapindika foi at o Abenoado e depois de cumpriment-lo, sentou-se a um lado, e o Abenoado ento disse: Chefe de famlia, oferendas ainda so dadas por sua famlia?

Oferendas ainda so dadas por minha famlia, venervel senhor, mas so inferiores: arroz quebrado cozido com farelo, acompanhado de picles em salmoura. [1]

Chefe de famlia, no importa se a oferenda inferior ou superior, se dada de forma descuidada, no dada com prprias mos, dada sem demonstrar respeito, dado aquilo que seria jogado fora, dada com a idia de que nenhum fruto provm dessa ao: seja l aonde os resultados desta oferenda produza os seus frutos, a mente da pessoa no ir se inclinar para o desfrute de comida esplendida, no ir se inclinar para o desfrute de roupas esplendidas, no ir se inclinar para o desfrute de veculos esplendidos, no ir se inclinar para o desfrute dos esplendidos cinco elementos do prazer de sensual. E seus filhos e filhas, escravos, servos e trabalhadores no lhe daro ouvidos, no o escutaro, no faro com que suas mentes se inclinem para o bem de aprender. E porque assim? Porque esse o resultado da desateno.

Chefe de famlia, no importa se a oferenda inferior ou superior, se dada de forma cuidadosa, dada com prprias mos, dada demonstrando respeito, dado aquilo que no seria jogado fora, dada com a idia de que algum fruto provm dessa ao: seja l aonde os resultados desta oferenda produzam os seus frutos, a mente da pessoa ir se inclinar para o desfrute de comida esplendida, ir se inclinar para o desfrute de roupas esplendidas, ir se inclinar para o desfrute de veculos esplendidos, ir se inclinar para o desfrute dos esplendidos cinco elementos do prazer de sensual. E seus filhos e filhas, escravos, servos e trabalhadores lhe daro ouvidos, o escutaro, faro com que suas mentes se inclinem para o bem de aprender. E porque assim? Porque esse o resultado da ateno.

Certa vez, chefe de famlia, havia um brmane chamado Velama. E esta foi a natureza da oferenda, da grande oferenda, que ele deu: Ele deu 84,000 bandejas de ouro cheias de prata, 84,000 bandejas de prata cheias de ouro, 84,000 bandejas de bronze cheias de pedras preciosas. Ele deu 84,000 elefantes com ornamentos de ouro, estandartes de ouro, cobertos com redes de fio de ouro. Ele deu 84,000 carruagens repletas de peles de leo, peles de tigre, peles de leopardos, cobertores com cor de aafro, com ornamentos de ouro, estandartes de ouro, cobertos com redes de fios de ouro. Ele deu 84,000 vacas leiteiras com amarras de fina juta e baldes de bronze. Ele deu 84,000 donzelas adornadas com brincos de joias. Ele deu 84,000 sofs repletos de cobertores de longo velo, cobertores bordados, tapetes de pele de veados kadalis, cada um com um dossel em cima e almofadas vermelhas de ambos lados. Ele deu 84,000 comprimentos de pano do linho mais fino, do algodo mais fino, da seda mais fina. Isso, claro, para no dizer nada da comida e bebida, loes e camas: Elas fluam, por assim dizer, como rios.

Agora, chefe de famlia, se o pensamento lhe ocorrer Talvez fosse outra pessoa que naquele tempo era o brmane Velama, que deu aquela oferenda, aquela grande oferenda, esta no forma como deve ser visto. Eu era o brmane Velama naquela ocasio. Eu dei aquela oferenda, aquela grande oferenda. Mas naquela ocasio no havia ningum digno de oferendas; ningum purificou aquela oferenda.

Se algum alimentasse uma pessoa consumada em viso [i.e, um sotapanna], isso seria mais frutfero do que a oferenda, a grande oferenda, dada pelo brmane Velama.

Se algum alimentasse um sakadagami, isso seria mais frutfero do que a oferenda, a grande oferenda, dada pelo brmane Velama, e se [em adio a isso] algum alimentasse cem pessoas consumadas em viso, maior ainda seria o fruto se algum alimentasse um nico sakadagami.

Se algum alimentasse um anagami, isso seria mais frutfero do que a oferenda, a grande oferenda, dada pelo brmane Velama, e se [em adio a isso] algum alimentasse cem sakadagamis, maior ainda seria o fruto se algum alimentasse um nico anagami.

Se algum alimentasse um arahant, isso seria mais frutfero do que, ... se algum alimentasse cem anagamis ...

Se algum alimentasse um Paccekabuddha, isso seria mais frutfero do que, ... se algum alimentasse cem arahants ...

Se algum alimentasse um Tathagata, um arahant perfeitamente iluminado ... isso seria mais frutfero do que, .. se algum alimentasse cem Paccekabuddhas ...

Se algum alimentasse uma comunidade de bhikkhus liderada pelo Buda, isso seria mais frutfero do que, ... se algum alimentasse um Tathagata, um arahant perfeitamente iluminado.

Se algum construsse um prdio e o dedicasse Sangha das quatro direes, isso seria mais frutfero do que, ... se algum alimentasse uma comunidade de bhikkhus liderada pelo Buda.

Se com uma mente clara com serena confiana algum buscasse refgio no Buda, Dhamma e Sangha, isso seria mais frutfero do que, ... se algum construsse um prdio e o dedicasse Sangha das quatro direes.

Se com uma mente clara com serena confiana algum se empenhasse em seguir as regras de treinamento abster-se de matar seres vivos, abster-se de tomar aquilo que no tenha sidodado, abster-se do comportamento sexual imprprio, abster-se da linguagem mentirosa, abster-se de do vinho, lcool e outros embriagantes que causam a negligncia isso seria mais frutfero do que, ... se algum com uma mente clara com serena confiana buscasse refgio no Buda, Dhamma e Sangha.

Se algum desenvolvesse amor-bondade no corao apenas pelo tempo que leva para puxar o ubre de uma vaca, isso seria mais frutfero do que, ... se algum com uma mente clara com serena confiana se empenhasse em seguir as regras do treinamento ...

Se algum desenvolvesse a percepo da impermanncia apenas pelo tempo que leva para estalar os dedos, isso seria mais frutfero do que a oferenda, a grande oferenda, que o brmane Velama deu, e se [em adio a isso] algum alimentasse cem pessoas consumadas em viso, cem sakadagamis, cem anagamis, cem arahants, cem Paccekabuddhas, um Tathagatha um arahant perfeitamente iluminado e alimentasse uma comunidade de bhikkhus liderada pelo Buda, e tivesse um prdio construdo e dedicado Sangha das quatro direes, e com uma mente clara com serena confiana buscasse refgio no Buda, Dhamma e Sangha, e com uma mente clara com serena confiana se empenhasse em seguir as regras de treinamento, e desenvolvesse amor-bondade no corao apenas pelo tempo que leva para puxar o ubre de uma vaca, maior ainda seria o fruto se algum desenvolvesse a percepo da impermanncia pelo tempo que leva para estalar os dedos.

 


Notas:

[1] Os comentrios dizem que Anathapindika est aqui se referindo s esmolas que ele dava aos pobres; as esmolas para a Sangha continuavam a ser de alta qualidade. Porm, pode ter sido que este discurso tenha acontecido durante uma poca de fome, quando at mesmo Anathapindika foi reduzido a dar apenas comida inferior a ambos a Sangha e os pobres. Se este o caso, ento podemos ler as observaes do Buda para Anathapindika como uma forma de tranquiliz-lo de que em circunstncias difceis ainda sim frutfero ser generoso, at mesmo quando s podemos dar coisas de baixa qualidade. O mrito da oferenda determinado mais pelo estado de mente do que pela qualidade externa da oferenda. [Retorna]

>> Prximo Sutta

 

 

Revisado: 17 Maio 2014

Copyright © 2000 - 2021, Acesso ao Insight - Michael Beisert: editor, Flavio Maia: designer.