Anguttara Nikaya V.76

Yodhajiva (dutiya) Sutta

Guerreiros

Somente para distribuio gratuita.
Este trabalho pode ser impresso para distribuio gratuita.
Este trabalho pode ser re-formatado e distribudo para uso em computadores e redes de computadores
contanto que nenhum custo seja cobrado pela distribuio ou uso.
De outra forma todos os direitos esto reservados.

 


"Bhikkhus, h cinco tipos de guerreiros que podem ser encontrados no mundo. Quais cinco?

(1) "Aqui, um certo guerreiro toma a espada e o escudo, se arma com o arco e a aljava, e entra no calor da batalha. Ele se esfora e se empenha na luta, mas os seus inimigos o matam e lhe do um fim. H aqui, bhikkhus, esse tipo de guerreiro. Esse o primeiro tipo de guerreiro que pode ser encontrado no mundo.

(2) "Novamente, um certo guerreiro toma a espada e o escudo, se arma com o arco e a aljava, e entra no calor da batalha. Ele se esfora e se empenha na luta, mas os seus inimigos o ferem. Os seus companheiros o carregam para os seus familiares. Enquanto est sendo levado para os seus familiares, ele morre no meio do caminho, antes de chegar. H aqui, bhikkhus, esse tipo de guerreiro. Esse o segundo tipo de guerreiro que pode ser encontrado no mundo.

(3) "Novamente, um certo guerreiro toma a espada e o escudo, se arma com o arco e a aljava, e entra no calor da batalha. Ele se esfora e se empenha na luta, mas os seus inimigos o ferem. Os seus companheiros o carregam para os seus familiares. Os familiares cuidam e tomam conta dele, mas enquanto eles assim fazem, ele morre devido aos ferimentos. H aqui, bhikkhus, esse tipo de guerreiro. Esse o terceiro tipo de guerreiro que pode ser encontrado no mundo.

(4) "Novamente, um certo guerreiro toma a espada e o escudo, se arma com o arco e a aljava, e entra no calor da batalha. Ele se esfora e se empenha na luta, mas os seus inimigos o ferem. Os seus companheiros o carregam para os seus familiares. Os familiares cuidam e tomam conta dele, e como resultado ele se cura dos ferimentos. H aqui, bhikkhus, esse tipo de guerreiro. Esse o quarto tipo de guerreiro que pode ser encontrado no mundo.

(5) "Novamente, um certo guerreiro toma a espada e o escudo, se arma com o arco e a aljava, e entra no calor da batalha. Tendo triunfado na batalha ele emerge vitorioso e se estabelece como o cabea no campo de batalha. H aqui, bhikkhus, esse tipo de guerreiro. Esse o quinto tipo de guerreiro que pode ser encontrado no mundo.

"Esses so os cinco tipos de guerreiros que podem ser encontrados no mundo.

Da mesma forma, existem cinco tipos de pessoas que se assemelham aos guerreiros que podem ser encontradas entre os bhikkhus. Quais cinco?

(1) "Aqui, um bhikkhu vive na dependncia de um certo vilarejo ou cidade. Pela manh ele se veste, toma o manto externo e a tigela, e vai at o vilarejo ou cidade para esmolar alimentos, com o corpo, linguagem e mente desprotegidas, sem ter estabelecido a ateno plena, sem a conteno das faculdades dos sentidos. L ele v mulheres com os vestidos soltos e desarranjados. Ao v-las, a cobia invade a sua mente. Com a mente tomada pela cobia, ele pratica o ato sexual sem ter revelado a sua fraqueza e ter abandonado o treinamento. Essa pessoa, eu digo, igual ao guerreiro que toma a espada e o escudo, se arma com o arco e a aljava, e entra no calor da batalha. Ele se esfora e se empenha na luta, mas os seus inimigos o matam e lhe do um fim. H aqui, bhikkhus, esse tipo de pessoa. Esse o primeiro tipo de pessoa que se assemelha aos guerreiros que pode ser encontrada entre os bhikkhus.

(2) "Novamente, um bhikkhu vive na dependncia de um certo vilarejo ou cidade. Pela manh ele se veste, toma o manto externo e a tigela, e vai at o vilarejo ou cidade para esmolar alimentos, com o corpo, linguagem e mente desprotegidas, sem ter estabelecido a ateno plena, sem a conteno das faculdades dos sentidos. L ele v mulheres com os vestidos soltos e desarranjados. Ao v-las, a cobia invade a sua mente. Com a mente tomada pela cobia, ele arde no corpo e na mente [com a febre da cobia]. Ele pensa: 'Vou retornar ao monastrio e informar aos bhikkhus: "Amigos, eu estou obcecado pela cobia, oprimido pela cobia. Eu no sou capaz de dar continuidade vida espiritual. Tendo revelado a minha fraqueza no treinamento, eu abandonarei o treinamento e regressarei para a vida inferior.'" Enquanto ele esta voltando para o monastrio, mesmo antes de chegar, ele revela a sua fraqueza no treinamento, abandona o treinamento e regressa para a vida inferior. Essa pessoa, eu digo, igual ao guerreiro que toma a espada e o escudo, se arma com o arco e a aljava, e entra no calor da batalha. Ele se esfora e se empenha na luta, mas os seus inimigos o ferem. Os seus companheiros o carregam para os seus familiares. Enquanto est sendo levado para os seus familiares, ele morre no meio do caminho, antes de chegar. H aqui, bhikkhus, esse tipo de pessoa. Esse o segundo tipo de pessoa que se assemelha aos guerreiros que pode ser encontrada entre os bhikkhus.

(3) "Novamente, um bhikkhu vive na dependncia de um certo vilarejo ou cidade. Pela manh ele se veste, toma o manto externo e a tigela, e vai at o vilarejo ou cidade para esmolar alimentos, com o corpo, linguagem e mente desprotegidas, sem ter estabelecido a ateno plena, sem a conteno das faculdades dos sentidos. L ele v mulheres com os vestidos soltos e desarranjados. Ao v-las, a cobia invade a sua mente. Com a mente tomada pela cobia, ele arde no corpo e na mente [com a febre da cobia]. Ele pensa: 'Vou retornar ao monastrio e informar aos bhikkhus: "Amigos, eu estou obcecado pela cobia, oprimido pela cobia. Eu no sou capaz de dar continuidade vida espiritual. Tendo revelado a minha fraqueza no treinamento, eu abandonarei o treinamento e regressarei para a vida inferior.'" Ele volta para o monastrio e informa os bhikkhus: 'Amigos, eu estou obcecado pela cobia, oprimido pela cobia. Eu no sou capaz de dar continuidade vida espiritual. Tendo revelado a minha fraqueza no treinamento, eu abandonarei o treinamento e regressarei para a vida inferior.' Os seus companheiros ento o exortam e instruem: 'Amigo, o Abenoado declarou que os prazeres dos sentidos proporcionam pouca gratificao, muito sofrimento, muito desespero e quanto perigo eles contm. Com o smile do osso ... com o smile do pedao de carne ... com o smile da tocha de capim ... com o smile da cova de carvo em brasa ... com o smile dos sonhos ... com o smile das mercadorias emprestadas ... com o smile da rvore carregada de frutos ... com o smile do matadouro ... com o smile da espada ... com o smile da cabea da cobra, o Abenoado declarou como os prazeres dos sentidos proporcionam pouca gratificao, muito sofrimento, muito desespero e quanto perigo eles contm. [1] Desfrute da vida espiritual. No pense que voc incapaz de seguir o treinamento, abandon-lo e regressar para a vida inferior.' Enquanto ele est sendo exortado e instrudo pelos seus companheiros dessa forma, ele protesta: 'Amigos, embora o Abenoado tenha declarado que os prazeres dos sentidos proporcionam pouca gratificao, muito sofrimento, muito desespero e quanto perigo eles contm, ainda assim, eu sou incapaz de dar continuidade vida espiritual. Tendo revelado a minha fraqueza no treinamento, eu abandonarei o treinamento e regressarei para a vida inferior.' Tendo revelado a sua fraqueza no treinamento, ele abandona o treinamento e regressa para a vida inferior. Essa pessoa, eu digo, igual ao guerreiro que toma a espada e o escudo, se arma com o arco e a aljava, e entra no calor da batalha. Ele se esfora e se empenha na luta, mas os seus inimigos o ferem. Os seus companheiros o carregam para os seus familiares. Os familiares cuidam e tomam conta dele, mas enquanto eles assim fazem, ele morre devido aos ferimentos. H aqui, bhikkhus, esse tipo de pessoa. Esse o terceiro tipo de pessoa que se assemelha aos guerreiros que pode ser encontrada entre os bhikkhus.

(4) "Novamente, um bhikkhu vive na dependncia de um certo vilarejo ou cidade. Pela manh ele se veste, toma o manto externo e a tigela, e vai at o vilarejo ou cidade para esmolar alimentos, com o corpo, linguagem e mente desprotegidas, sem ter estabelecido a ateno plena, sem a conteno das faculdades dos sentidos. L ele v mulheres com os vestidos soltos e desarranjados. Ao v-las, a cobia invade a sua mente. Com a mente tomada pela cobia, ele arde no corpo e na mente [com a febre da cobia]. Ele pensa: 'Vou retornar ao monastrio e informar aos bhikkhus: "Amigos, eu estou obcecado pela cobia, oprimido pela cobia. Eu no sou capaz de dar continuidade vida espiritual. Tendo revelado a minha fraqueza no treinamento, eu abandonarei o treinamento e regressarei para a vida inferior.'" Ele volta para o monastrio e informa os bhikkhus: 'Amigos, eu estou obcecado pela cobia, oprimido pela cobia. Eu no sou capaz de dar continuidade vida espiritual. Tendo revelado a minha fraqueza no treinamento, eu abandonarei o treinamento e regressarei para a vida inferior.' Os seus companheiros ento o exortam e instruem: 'Amigo, o Abenoado declarou que os prazeres dos sentidos proporcionam pouca gratificao, muito sofrimento, muito desespero e quanto perigo eles contm. Com o smile do osso ... com o smile do pedao de carne ... com o smile da tocha de capim ... com o smile da cova de carvo em brasa ... com o smile dos sonhos ... com o smile das mercadorias emprestadas ... com o smile da rvore carregada de frutos ... com o smile do matadouro ... com o smile da espada ... com o smile da cabea da cobra, o Abenoado declarou como os prazeres dos sentidos proporcionam pouca gratificao, muito sofrimento, muito desespero e quanto perigo eles contm. Desfrute da vida espiritual. No pense que voc incapaz de seguir o treinamento, abandon-lo e regressar para a vida inferior.' Enquanto ele est sendo exortado e instrudo pelos seus companheiros dessa forma, ele diz: 'Eu vou tentar, amigos, eu vou continuar, eu vou desfrutar. Eu no pensarei ser incapaz de seguir o treinamento, abandon-lo e regressar para a vida inferior.' Essa pessoa, eu digo, igual ao guerreiro que toma a espada e o escudo, se arma com o arco e a aljava, e entra no calor da batalha. Ele se esfora e se empenha na luta, mas os seus inimigos o ferem. Os seus companheiros o carregam para os seus familiares. Os familiares cuidam e tomam conta dele, e como resultado ele se cura dos ferimentos. H aqui, bhikkhus, esse tipo de pessoa. Esse o quarto tipo de pessoa que se assemelha aos guerreiros que pode ser encontrada entre os bhikkhus.

(5) "Novamente, um bhikkhu vive na dependncia de um certo vilarejo ou cidade. Pela manh ele se veste, toma o manto externo e a tigela, e vai at o vilarejo ou cidade para esmolar alimentos, com o corpo, linguagem e mente protegidas, tendo estabelecido a ateno plena, com a conteno das faculdades dos sentidos. Ao ver uma forma com o olho, ele no se agarra aos seus sinais ou detalhes. Visto que, se permanecer com a faculdade do olho descuidada, ele ser tomado pelos estados ruins e prejudiciais de cobia e tristeza. Ele pratica a conteno, ele protege a faculdade do olho, ele se empenha na conteno da faculdade do olho. Ao ouvir um som com o ouvido ... Ao cheirar um aroma com o nariz ... Ao saborear um sabor com a lngua ... Ao tocar um tangvel com o corpo ... Ao conscientizar um objeto mental com a mente, ele no se agarra aos seus sinais ou detalhes. Visto que, se permanecer com a faculdade da mente descuidada, ele ser tomado pelos estados ruins e prejudiciais de cobia e tristeza. Ele pratica a conteno, ele protege a faculdade da mente, ele se empenha na conteno da faculdade da mente. Depois de esmolar alimentos, aps a refeio, ele procura um local isolado: na floresta, sombra de uma rvore, uma montanha, uma ravina, uma caverna em uma encosta, um cemitrio, um matagal, um espao aberto, uma cabana vazia, ele senta com as pernas cruzadas, com o corpo ereto e coloca a ateno plena sua frente. Abandonando a cobia pelo mundo, ele permanece com a mente livre de cobia; ele purifica sua mente da cobia. Abandonando a m vontade, ele permanece com a mente livre de m vontade, com compaixo pelo bem-estar de todos seres vivos; ele purifica sua mente da m vontade. Abandonando a preguia e o torpor, ele permanece livre da preguia e do torpor, perceptivo luz, atento e plenamente consciente; ele purifica sua mente da preguia e do torpor. Abandonando a inquietao e a ansiedade, ele permanece calmo com a mente em paz; ele purifica sua mente da inquietao e da ansiedade. Abandonando a dvida, ele assim permanece tendo superado a dvida, sem perplexidade em relao a qualidades mentais hbeis; ele purifica a mente da dvida.

"Tendo abandonado esses cinco obstculos, corrupes da mente que enfraquecem a sabedoria, afastado dos prazeres sensuais, afastado das qualidades no hbeis, entra e permanece no primeiro jhana ... quarto jhana, que possui nem felicidade nem sofrimento, com a ateno plena e a equanimidade purificadas.

Com a sua mente dessa forma concentrada, purificada, luminosa, pura, imaculada, livre de defeitos, flexvel, malevel, estvel e atingindo a imperturbabilidade, ele a dirige e a inclina para o conhecimento do fim das impurezas mentais. Ele compreende, da forma como na verdade que: Isto sofrimento; ele compreende, da forma como na verdade que: Esta a origem do sofrimento; ele compreende, da forma como na verdade que: esta a cessao do sofrimento; ele compreende, da forma como na verdade que: este o caminho que conduz cessao do sofrimento; ele compreende, da forma como na verdade que: essas so impurezas mentais; ele compreende, da forma como na verdade que: esta a origem das impurezas; ele compreende, da forma como na verdade que: esta a cessao das impurezas; ele compreende, da forma como na verdade que: este o caminho que conduz cessao das impurezas. Ao conhecer e ver, a sua mente est livre da impureza do desejo sensual, da impureza de ser/existir, da impureza da ignorncia. Quando ela est libertada surge o conhecimento, Libertada. Ele compreende que O nascimento foi destrudo, a vida santa foi vivida, o que deveria ser feito foi feito, no h mais vir a ser a nenhum estado. Essa pessoa, eu digo, igual ao guerreiro que toma a espada e o escudo, se arma com o arco e a aljava, e entra no calor da batalha. Tendo triunfado na batalha ele emerge vitorioso e se estabelece como o cabea no campo de batalha. H aqui, bhikkhus, esse tipo de pessoa. Esse o quinto tipo de pessoa que se assemelha aos guerreiros que pode ser encontrada entre os bhikkhus.

"Esses so os cinco tipos de pessoas que se assemelham aos guerreiros que podem ser encontradas entre os bhikkhus."

 


Notas:

[1] Os primeiros sete smiles dos prazeres dos sentidos so explicados em mais detalhe no MN 54.15. [Retorna]

>> Prximo Sutta

 

 

Revisado: 16 Abril 2013

Copyright © 2000 - 2021, Acesso ao Insight - Michael Beisert: editor, Flavio Maia: designer.