Anguttara Nikaya X.15

Appamada Sutta

Diligência

Somente para distribuição gratuita.
Este trabalho pode ser impresso para distribuição gratuita.
Este trabalho pode ser re-formatado e distribuído para uso em computadores e redes de computadores
contanto que nenhum custo seja cobrado pela distribuição ou uso.
De outra forma todos os direitos estão reservados.

 


“Entre todos os seres que possam existir – sem patas, com duas patas, quatro patas, muitas patas; com forma ou sem forma; perceptivos, não perceptivos, nem perceptivos nem não perceptivos – o Tathagata, um arahant, perfeitamente iluminado, é considerado supremo; do mesmo modo, todas as qualidades hábeis estão enraizadas na diligência, convergem na diligência e a diligência é considerada como a melhor entre todas elas.

“Tal como a pegada de qualquer ser vivo que caminha pode ser colocada dentro da pegada de um elefante e assim a pegada do elefante é declarada como a líder delas devido ao seu grande tamanho; do mesmo modo, todas as qualidades hábeis estão enraizadas na diligência, convergem na diligência e a diligência é considerada como a melhor entre todas elas.

“Tal como os caibros de uma casa com cumeeira se dirigem todos para a cumeeira, se inclinam para a cumeeira, convergem na cumeeira e a cumeeira é considerada como a melhor entre todos eles; do mesmo modo, todas as qualidades hábeis estão enraizadas na diligência, convergem na diligência e a diligência é considerada como a melhor entre todas elas.

“Tal como entre todas as raízes perfumadas, a raiz da íris negra é considerada como contendo o melhor perfume entre as raízes; do mesmo modo, todas as qualidades hábeis estão enraizadas na diligência, convergem na diligência e a diligência é considerada como a melhor entre todas elas.

“Tal como entre todas as madeiras perfumadas, o sândalo vermelho é considerado como o melhor perfume entre as madeiras; do mesmo modo, todas as qualidades hábeis estão enraizadas na diligência, convergem na diligência e a diligência é considerada como a melhor entre todas elas.

“Tal como entre todas as flores perfumadas, o jasmim é considerado o melhor perfume entre as flores; do mesmo modo, todas as qualidades hábeis estão enraizadas na diligência, convergem na diligência e a diligência é considerada como a melhor entre todas elas.

“Tal como todos os príncipes menores se tornam vassalos de um monarca que gira a roda e o monarca que gira a roda é considerado como o melhor entre todos eles; do mesmo modo, todas as qualidades hábeis estão enraizadas na diligência, convergem na diligência e a diligência é considerada como a melhor entre todas elas.

“Tal como a luminosidade das constelações não equivale a um dezesseis avos da luminosidade da lua, e a luminosidade da lua é considerada como a melhor entre todas elas; do mesmo modo, todas as qualidades hábeis estão enraizadas na diligência, convergem na diligência e a diligência é considerada como a melhor entre todas elas.

“Tal como no outono, no último mês da estação das chuvas, quando o céu está limpo e sem nuvens, o sol surge na terra dissipando toda a escuridão do espaço com a sua luminosidade brilhante e radiante; do mesmo modo, todas as qualidades hábeis estão enraizadas na diligência, convergem na diligência e a diligência é considerada como a melhor entre todas elas.

“Tal como os grandes rios que existem – o Gânges, o Yamuna, o Aciravati, o Sarabhu e o Mahi — todos vão para o oceano, declivam para o oceano, tendem para o oceano, se inclinam para o oceano, e o oceano é considerado como o melhor entre eles; do mesmo modo, todas as qualidades hábeis estão enraizadas na diligência, convergem na diligência e a diligência é considerada como a melhor entre todas elas.”

 


 

>> Próximo Sutta

 

 

Revisado: 6 Novembro 2013

Copyright © 2000 - 2017, Acesso ao Insight - Michael Beisert: editor, Flávio Maia: designer.