Anguttara Nikaya IV.35

Vassakara Sutta

Vassakara

Somente para distribuição gratuita.
Este trabalho pode ser impresso para distribuição gratuita.
Este trabalho pode ser re-formatado e distribuído para uso em computadores e redes de computadores
contanto que nenhum custo seja cobrado pela distribuição ou uso.
De outra forma todos os direitos estão reservados.

 


Em certa ocasião o Abençoado estava em Rajagaha, no Bambual, no Santuário dos Esquilos. Então o brâmane Vassakara, o ministro de Magadha, foi até o Abençoado e ambos se cumprimentaram. Quando a conversa cortês e amigável havia terminado ele sentou a um lado e disse para o Abençoado:

“Mestre Gotama, nós afirmamos que alguém dotado com quatro qualidades possui grande sabedoria, é um grande homem. Quais quatro?

“É o caso em que ele é estudado.

“Qualquer coisa que ele ouça, ele de imediato compreende o significado daquilo que foi enunciado, ‘Este é o significado desse enunciado. Esse é o significado desse enunciado.’

“Ele tem atenção plena, capaz de se lembrar e se recordar daquilo que foi feito e dito faz muito tempo.

“Ele é um experto nos afazeres da vida em familia, diligente, dotado com ingenuidade suficiente nas técnicas necessárias para gerenciá-los e realizá-los.

“Mestre Gotama, nós afirmamos que alguém dotado com essas quatro qualidades possui grande sabedoria, é um grande homem. Mestre Gotama, se você pensa que mereço a sua concordância, concorde comigo. Se você pensa que mereço ser criticado, me critique.”

“Eu nem concordo com você, brâmane, nem o critico. Eu afirmo que alguém dotado com quatro qualidades possui grande sabedoria, é um grande homem. Quais quatro?

“É o caso, brâmane, em que ele pratica para o bem-estar e felicidade de muitas pessoas e estabeleceu muitas pessoas no nobre método, isto é, a correção daquilo que é admirável, a correção daquilo que é hábil.

“Ele pensa qualquer pensamento que queira pensar e não pensa nenhum pensamento que não queira pensar. Ele intenciona qualquer resolução que ele queira intencionar e não intenciona nenhuma resolução que ele não queira intencionar. Ele exerce domínio sobre a sua mente com relação aos tipos de pensamentos. [1]

“Ele obtém de acordo com a sua vontade, sem problemas ou dificuldades, os quatro jhanas que constituem a mente superior e que proporcionam uma estada prazerosa aqui e agora.

“Com a eliminação das impurezas mentais, ele permanece em um estado livre de impurezas com a libertação da mente e a libertação através da sabedoria, tendo conhecido e manifestado isso para si mesmo no aqui e agora.

“Eu nem concordo com você, brâmane, nem o critico. Eu afirmo que alguém dotado com essas quatro qualidades possui grande sabedoria, é um grande homem.”

“É maravilhoso, Mestre Gotama, e admirável, que tão bem isso foi dito pelo Mestre Gotama. E eu considero que o Mestre Gotama está dotado com essas mesmas quatro qualidades.

“Mestre Gotama pratica para o bem-estar e felicidade de muitas pessoas e ele estabeleceu muitas pessoas no nobre método, isto é, a correção daquilo que é admirável, a correção daquilo que é hábil.

“Mestre Gotama pensa qualquer pensamento que queira pensar e não pensa nenhum pensamento que não queira pensar. Ele intenciona qualquer resolução que ele queira intencionar e não intenciona nenhuma resolução que ele não queira intencionar. Ele exerce domínio sobre a sua mente com relação aos tipos de pensamentos.

“Mestre Gotama alcança, sempre que queira, sem esforço e sem dificuldades, os quatro jhanas que são estados superiores da mente, permanências prazerosas aqui e agora.

“Mestre Gotama, com a eliminação das impurezas mentais, permanece em um estado livre de impurezas com a libertação da mente e a libertação através da sabedoria, tendo conhecido e manifestado isso para si mesmo no aqui e agora.”

“Muito bem, brâmane, você tomou uma certa liberdade e disse palavras presunçosas, mas ainda assim responderei.

“Sim, brâmane, eu pratico para o bem-estar e felicidade de muitas pessoas e estabeleci muitas pessoas no nobre método, isto é, a correção daquilo que é admirável, a correção daquilo que é hábil.

“Sim, eu penso qualquer pensamento que queira pensar e não penso nenhum pensamento que não queira pensar. Eu intenciono qualquer resolução que eu queira intencionar e não intenciono nenhuma resolução que eu não queira intencionar. Eu exerço domínio sobre a minha mente com relação aos tipos de pensamentos.

“Sim, eu alcanço, sempre que queira, sem esforço e sem dificuldades, os quatro jhanas que são estados superiores da mente, permanências prazerosas aqui e agora.

“Sim, com a eliminação das impurezas mentais, permaneço em um estado livre de impurezas com a libertação da mente e a libertação através da sabedoria, tendo conhecido e manifestado isso para mim mesmo no aqui e agora.”

Aquele que, com conhecimento, declarou
o Dhamma
para a libertação de todos os seres
da cilada da morte,
o bem-estar
para os seres humanos e divinos.
     Ao vê-lo e ouvi-lo,
     muitas pessoas se purificam e se acalmam.
Com habilidade no que é e no que não é o caminho,
a tarefa feita, livre de impurezas:
     ele é chamado
alguém com grande sabedoria,
portando seu ultimo corpo,
     Desperto.

 


Notas:

[1] Veja o MN 20. [Retorna]

>> Próximo Sutta

 

 

Revisado: 9 Maio 2009

Copyright © 2000 - 2017, Acesso ao Insight - Michael Beisert: editor, Flávio Maia: designer.