Majjhima Nikaya 18
Madhupindika Sutta
A Bola de Mel
Somente para distribuição gratuita.
Este trabalho pode ser impresso para distribuição gratuita.
Este trabalho pode ser re-formatado e distribuído para uso em computadores e redes de computadores
contanto que nenhum custo seja cobrado pela distribuição ou uso.
De outra forma todos os direitos estão reservados.
1. Assim ouvi.
Em certa ocasião o Abençoado estava no país dos Sakyas em Kapilavatthu, no
Parque de Nigrodha.
2. Então,
ao amanhecer, o Abençoado se vestiu e tomando a tigela e o manto externo, foi
até Kapilavatthu para esmolar alimentos. Depois de haver esmolado em
Kapilavatthu e de haver retornado, após a refeição, ele foi até o Grande Bosque
para passar o resto do dia e entrando no Grande Bosque sentou-se à sombra de uma
pequena árvore.
3.
Dandapani, o Sakya, enquanto caminhava e
perambulava fazendo exercício, também se dirigiu ao Grande Bosque e foi até a
pequena árvore onde o Abençoado se encontrava e ambos se cumprimentaram. Quando
a conversa cortês e amigável havia terminado, ele ficou em pé a um lado e
apoiando-se sobre a sua bengala perguntou ao Abençoado: "O que o
contemplativo afirma, o que ele proclama?"
4. "Amigo, eu afirmo e proclamo um ensinamento tal onde a pessoa
não tem rixa com ninguém no mundo, com
os seus devas, Maras e Brahmas, esta população com os seus contemplativos e
brâmanes, seus príncipes e o povo; um ensinamento em que as percepções não mais
sustentam aquele brâmane que permanece desapegado dos prazeres sensuais, sem
perplexidade, sem preocupações, livre do desejo por qualquer tipo de
ser/existir."
5. Quando isso foi dito, o Sakya Dandapani sacudiu a cabeça, mexeu a
língua e ergueu as sobrancelhas até que a testa estivesse enrugada com três
linhas. Então ele partiu, apoiando-se na
sua bengala.
6. Então,
ao anoitecer, o Abençoado levantou-se da meditação e foi até o Parque de
Nigrodha, sentando-se em um assento que havia sido preparado, relatou aos
bhikkhus o que havia ocorrido. Então um certo bhikkhu perguntou ao Abençoado:
7. “Mas,
venerável senhor, qual é o ensinamento que o Abençoado afirma segundo o qual a
pessoa não tem rixa com ninguém no
mundo, com os seus devas, Maras e Brahmas, esta população com os seus
contemplativos e brâmanes, seus príncipes e o povo? E, venerável senhor, como é
que as percepções não mais sustentam aquele brâmane que permanece desapegado
dos prazeres sensuais, sem perplexidade, sem preocupações, livre do desejo por
qualquer tipo de ser/existir?"
8. “Bhikkhus, quanto à fonte através da qual as percepções e concepções
impregnadas pela proliferação mental atormentam um homem: se ali nada é
encontrado que deleite, que seja bem vindo, que deva ser mantido, esse é o fim
da tendência subjacente ao desejo sensual, da tendência subjacente à aversão,
da tendência subjacente às idéias, da tendência subjacente à dúvida, da
tendência subjacente à presunção, da tendência subjacente ao desejo por
ser/existir, da tendência subjacente à ignorância; esse é o fim do lançar mão
de clavas e armas, de rixas, brigas, disputas, recriminações, maldades e
mentiras; nesse caso, esses estados ruins e prejudiciais cessam sem deixar
vestígio."
9. Isso foi o que o Abençoado disse. Tendo dito isso, ele se levantou do
seu assento e foi para a sua moradia.
10. Então, pouco tempo depois do Abençoado haver partido, os bhikkhus
consideraram: "Agora, amigos, o Abençoado levantou-se do seu assento e foi
para a sua moradia depois de expor um sumário sem analisar o seu significado em
detalhe. Agora quem irá analisar o significado em detalhe?" Então eles
consideraram: "O venerável Maha Kaccana é elogiado pelo Mestre e estimado
pelos seus sábios companheiros da vida santa. Ele
é capaz de analisar o significado em detalhe. E se fôssemos até ele e pedíssemos
a explicação do significado disso."
11. Então os bhikkhus foram até o venerável Maha Kaccana e o
cumprimentaram. Quando a conversa cortês e amigável havia terminado, eles sentaram a um lado e
contaram o que havia acontecido, adicionando: "Que o venerável Maha
Kaccana nos explique isso."
12. [O venerável Maha Kaccana respondeu:] "Amigos, é como se um
homem que precisa de madeira, procurasse madeira, perambulasse em busca de
madeira, pensasse que a madeira deveria ser procurada entre os galhos e as folhas
de uma grande árvore que possui madeira, depois de haver passado por cima da
sua raiz e tronco. O mesmo ocorre com vocês, veneráveis senhores, que pensam
que eu deva ser perguntado sobre o significado disso, depois de terem passado
pelo Abençoado, estando cara a cara com o Mestre. Pois, conhecer, o Abençoado
conhece; ver, ele vê; ele é visão, ele é conhecimento, ele é o Dhamma, ele é o
sagrado; ele é o que diz, o que proclama,
o que elucida o significado, o que provê o imortal, o senhor do Dhamma, o
Tathagata. Aquele foi o momento quando vocês
deveriam ter perguntado ao Abençoado o significado. O que ele
dissesse vocês deveriam se lembrar."
13.
“Certamente, amigo Kaccana, conhecer, o Abençoado conhece; ver, ele vê; ele é
visão … o Tathagata. Aquele foi o momento quando nós deveríamos ter perguntado
ao Abençoado o significado. O que ele nos dissesse nós deveríamos nos lembrar.
No entanto o venerável Maha Kaccana é elogiado pelo Mestre e estimado pelos
seus sábios companheiros da vida santa. O venerável Maha Kaccana é capaz de
analisar o significado, em detalhe, desse sumário dito pelo Abençoado. Que o
venerável Maha Kaccana possa expor isso, sem que isso seja um problema."
14. “Então,
amigos, ouçam e prestem muita atenção àquilo que eu vou dizer." -
"Sim, amigo," os bhikkhus responderam. O venerável Maha Kaccana disse
o seguinte:
15.
"Amigos, quando o Abençoado se levantou do seu assento e foi para a sua
moradia depois de expor um sumário sem analisar o seu significado em detalhe,
isto é: 'Bhikkhus, quanto à fonte através da qual as percepções e concepções
impregnadas pela proliferação mental atormentam um homem: se ali nada é
encontrado que deleite, que seja bem vindo, que deva ser mantido, esse é o fim
da tendência subjacente ao desejo sensual ... esse é o fim do lançar mão de
clavas e armas … nesse caso esses estados ruins e prejudiciais cessam sem
deixar vestígio,' eu entendo que o significado em detalhe é o seguinte:
16. "Na dependência do olho e das formas a consciência no olho
surge. O encontro dos três é o contato. Com o contato como condição surge a
sensação. Aquilo que a pessoa sente, isso ela percebe. Aquilo que a pessoa
percebe, nisso ela pensa. Naquilo que a pessoa pensa, isso prolifera
mentalmente. Tendo a proliferação mental como fonte, percepções e concepções
impregnadas pela proliferação mental atormentam a pessoa com respeito a formas
passadas, futuras e presentes
reconhecidas através do olho.
"Na dependência do ouvido e dos sons ... Na dependência do nariz e dos
aromas ... Na dependência da língua e dos sabores ... Na dependência do corpo e dos
tangíveis ... Na dependência da mente e dos objetos mentais, a consciência na mente
surge. O encontro dos três é o contato. Com o contato como condição surge a
sensação. Aquilo que a pessoa sente, isso ela percebe. Aquilo que a pessoa
percebe, nisso ela pensa. Naquilo que a pessoa pensa, isso prolifera
mentalmente. Tendo a proliferação mental como fonte, percepções e concepções
impregnadas pela proliferação mental atormentam a pessoa com respeito a objetos mentais do passado, futuro e presente
reconhecidos pela mente.
17.
"Quando existe o olho, uma forma e a consciência no olho, é possível
apontar a manifestação do contato. Quando
existe a manifestação do contato é possível apontar a manifestação da sensação.
Quando existe a manifestação da sensação é possível apontar a manifestação da
percepção. Quando existe a manifestação da percepção é possível apontar a
manifestação do pensamento. Quando existe a manifestação do pensamento é
possível apontar a manifestação de um ser atormentado pelas percepções e
concepções impregnadas pela proliferação mental.
18.
"Quando não existe o olho, não existe forma e não existe a consciência no
olho, é impossível apontar a manifestação do contato. Quando não existe o
contato é impossível apontar a manifestação da sensação. Quando não existe a
sensação é impossível apontar a manifestação da percepção. Quando não existe a
manifestação da percepção é impossível apontar a manifestação do pensamento.
Quando não existe a manifestação do pensamento é impossível apontar a
manifestação de um ser atormentado pelas percepções e concepções impregnadas
pela proliferação mental.
"
Quando não existe o ouvido, não existe som e não existe a consciência no ouvido
... Quando não existe o nariz, não existe aroma e não existe a consciência no
nariz ... Quando não existe a língua, não existe sabor e não existe a consciência
na língua ... Quando não existe o corpo, não existe tangível e não existe a
consciência no corpo ... Quando não existe a mente, não existe objeto mental e
não existe a consciência na mente ... é impossível apontar a manifestação de um
ser atormentado pelas percepções e concepções impregnadas pela proliferação
mental.
19. "Amigos, quando o Abençoado se levantou do seu assento e foi
para a sua moradia depois de expor um sumário sem analisar o seu significado em
detalhe, isto é: 'Bhikkhus, quanto à fonte através da qual as percepções e
concepções impregnadas pela proliferação mental atormentam um homem: se ali
nada é encontrado que deleite, que seja bem vindo, que deva ser mantido, esse é
o fim da tendência subjacente ao desejo sensual ... esse é o fim do lançar mão de
clavas e armas ... nesse caso esses estados ruins e prejudiciais cessam sem
deixar vestígio,' é assim como eu entendo o significado em detalhe. Agora,
amigos, se vocês quiserem, podem ir até o Abençoado perguntar-lhe qual o
significado disso. Exatamente aquilo que o Abençoado explicar é o que vocês
deverão se lembrar."
20. Então
os bhikkhus, tendo se alegrado e se deliciado com as palavras do venerável Maha
Kaccana, levantaram-se dos seus assentos e foram até o Abençoado. Após
homenageá-lo, eles sentaram a um lado e relataram ao Abençoado aquilo que havia
ocorrido depois que ele havia partido, adicionando o seguinte: "Então,
venerável senhor, fomos até o venerável Maha Kaccana e lhe perguntamos sobre o
significado. O venerável Maha Kaccana nos explicou o significado com estes termos,
afirmações e frases."
21.
"Maha Kaccana é sábio, bhikkhus, Maha Kaccana possui muita sabedoria. Se
vocês me tivessem perguntado o significado, eu teria analisado da mesma forma
que Maha Kaccana analisou. Esse é o significado e é assim como vocês deverão se
lembrar."
22. Quando
isso foi dito, o venerável Ananda disse para o Abençoado: "Venerável
senhor, tal como se um homem exausto e faminto encontrasse uma bola de mel e ao comê-la ele experimentasse um sabor doce delicioso;
assim também, venerável senhor, qualquer bhikkhu com uma mente hábil, ao
examinar com sabedoria o significado deste discurso do Dhamma, irá encontrar
satisfação e confiança. Venerável senhor, qual é o nome deste discurso do
Dhamma?"
"Quanto
a isso, Ananda, você poderá se lembrar deste discurso do Dhamma como o
"Discurso da Bola de Mel.'"
Isso foi o
que disse o Abençoado. O Venerável Ananda ficou satisfeito e contente com as
palavras do Abençoado.
Revisado: 25 Abril 2009
Copyright © 2000 - 2021, Acesso ao Insight - Michael Beisert: editor, Flavio Maia: designer.