A Nobre Verdade do Caminho que conduz à cessação de Dukkha

Dukkha nirodha gamini patipada ariya sacca



O Nobre Caminho Óctuplo

“Agora, bhikkhus, esta é a nobre verdade do caminho que conduz à cessação do sofrimento: é este Nobre Caminho Óctuplo: entendimento correto, pensamento correto, linguagem correta, ação correta, modo de vida correto, esforço correto, atenção plena correta, concentração correta."

-- SN LVI.11


As três divisões do caminho

[Visakha, um leigo, ex-marido da Ven. Irmã Dhammadinna:] "Senhora, e os três agregados [da virtude, concentração e sabedoria] estão incluídos no Nobre Caminho Óctuplo, ou está o Nobre Caminho Óctuplo incluído nesses três agregados?"

[Ven. Irmã Dhammadinna:] "Os três agregados não estão incluídos no Nobre Caminho Óctuplo, amigo Visakha, mas o Nobre Caminho Óctuplo está incluído nos três agregados. Linguagem correta, ação correta, e modo de vida correto - esses estados estão incluídos no agregado da virtude. Esforço correto, atenção plena correta, e concentração correta - esses estados estão incluídos no agregado da concentração. Entendimento correto e pensamento correto - esses estados estão incluídos no agregado da sabedoria."

-- MN 44


Um antigo caminho redescoberto

“É como se um homem caminhando por uma trilha na floresta, se deparasse com um caminho antigo, uma estrada antiga, utilizada por pessoas em tempos passados. Ele a seguiria. Seguindo-a ele encontraria uma antiga cidade, uma antiga capital habitada por pessoas em tempos passados, completa com parques, bosques e lagos, murada, encantadora. Ele se dirigiria ao rei ou ao seu ministro dizendo, ‘Senhor, você deveria saber que caminhando por uma trilha na floresta eu vi um caminho antigo…. Eu o segui…..eu vi uma antiga cidade, uma antiga capital…. completa com parques, bosques e lagos, murada, encantadora. Senhor, reconstrua essa cidade !’ O rei ou o seu ministro reconstruiria a cidade de modos que ela se tornasse poderosa, rica e com boa população, madura e próspera.

“Da mesma forma eu vi um antigo caminho, uma antiga estrada, trilhada pelos iluminados de tempos passados. E qual é esse antigo caminho, essa antiga estrada, trilhada pelos iluminados de tempos passados? É este nobre caminho óctuplo: entendimento correto, pensamento correto, linguagem correta, ação correta, modo de vida correto, esforço correto, atenção plena correta, concentração correta. Esse é o antigo caminho, essa é a antiga estrada, trilhada pelos iluminados de tempos passados. Eu segui esse caminho. Seguindo-o, cheguei ao conhecimento direto do envelhecimento e da morte, conhecimento direto da origem do envelhecimento e da morte, conhecimento direto da cessação do envelhecimento e da morte, conhecimento direto do caminho que leva à cessação do envelhecimento e da morte. Eu segui esse caminho. Seguindo-o, alcancei o conhecimento direto do nascimento …. ser/existir … apego …. desejo … sensações … contato ….. as seis bases dos sentidos …. mentalidade-materialidade (nome e forma) …. consciência, conhecimento direto das formações, conhecimento direto da origem das formações, conhecimento direto da cessação das formações, conhecimento direto do caminho que leva à cessação das formações. Tendo o conhecimento direto disso, o revelei para bhikkhus, bhikkhunis, discípulos leigos, para que esta vida santa se torne bem sucedida e próspera, extensa, popular, expandida, bem proclamada entre os devas e humanos.

-- SN XII.65


A Iluminação é alcançável somente por aqueles que seguem este caminho

Em qualquer doutrina e disciplina em que o nobre caminho óctuplo não seja encontrado, nenhum contemplativo da primeira ... segunda ... terceira ... quarta ordem [que entrou na correnteza, com um retorno, sem retorno, ou arahant] é encontrado. Agora, Subhadda, neste Dhamma e Disciplina o nobre caminho óctuplo é encontrado, contemplativos da primeira … segunda … terceira … quarta ordem são encontrados. O nobre caminho óctuplo é encontrado nesta doutrina e disciplina e exatamente aqui existem contemplativos da primeira … segunda … terceira … quarta ordem. Essa outras seitas estão desprovidas de verdadeiros contemplativos; mas se nesta, os bhikkhus viverem a vida com perfeição, o mundo não ficará vazio de Arahants.”

-- DN 16.5.27


O passo seguinte no Treinamento Gradual: Entendimento Correto

 

Revisado: 2 Setembro 2006

Copyright © 2000 - 2021, Acesso ao Insight - Michael Beisert: editor, Flavio Maia: designer.